וַיִּקַּח֩ צֶ֨מֶד בָּקָ֜ר וַֽיְנַתְּחֵ֗הוּ וַיְשַׁלַּ֞ח בְּכָל־גְּב֣וּל יִשְׂרָאֵל֮ בְּיַ֣ד הַמַּלְאָכִ֣ים ׀ לֵאמֹר֒ אֲשֶׁר֩ אֵינֶ֨נּוּ יֹצֵ֜א אַחֲרֵ֤י שָׁאוּל֙ וְאַחַ֣ר שְׁמוּאֵ֔ל כֹּ֥ה יֵעָשֶׂ֖ה לִבְקָר֑וֹ וַיִּפֹּ֤ל פַּֽחַד־יְהוָה֙ עַל־הָעָ֔ם וַיֵּצְא֖וּ כְּאִ֥ישׁ אֶחָֽד׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7369He took a pair of oxen, cut them into pieces, and sent them by messengers throughout the land of Israel, proclaiming, “This is what will be done to the oxen of anyone who does not march behind Saul and Samuel.” Then the terror of the lord fell upon the people, and they turned out as one man.
/wa-y-yiqqáḥ ṣémed bāqā́r wa yᵉnattᵉḥḗhū wa yᵉšalláḥ bᵉ xol gᵉvūl yiśrāʾēl bᵉ yad ha-m-malʾāxī́m lē ʾmōr ʾăšer ʾēnénnū yōṣḗ ʾaḥărḗ šāʾūl wᵉ ʾaḥár šᵉmūʾḗl kō yēʿāśé li vᵉqārṓ wa-y-yippṓl páḥad ʾădōnāy ʿal hā ʿām wa-y-yēṣᵉʾū́ kᵉ ʾīš ʾeḥā́d / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqqáḥ
- take
- v √qal wy III m sg
- ṣémed
- span
- n m sg con
- bāqā́r
- cattle
- n sg abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉnattᵉḥḗhū
- cut
- v √pi wy III m sg + III m sg
- wa
- and
- cnj
- yᵉšalláḥ
- send
- v √pi wy III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- gᵉvūl
- boundary
- n m sg con
- yiśrāʾēl
- Israel
- pn sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- ha
- the
- art
- -m-malʾāxī́m
- messenger
- n m pl abs
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾēnénnū
- [NEG]
- ptcl— m sg abs + III m sg
- yōṣḗ
- go out
- v √qal part m sg abs
- ʾaḥărḗ
- after
- prep m pl con
- šāʾūl
- Saul
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾaḥár
- after
- prep m sg con
- šᵉmūʾḗl
- Samuel
- pn m sg abs
- kō
- thus
- adv
- yēʿāśé
- make
- v √ni imperf III m sg
- li
- to
- prep
- vᵉqārṓ
- cattle
- n sg abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yippṓl
- fall
- v √qal wy III m sg
- páḥad
- trembling
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yēṣᵉʾū́
- go out
- v √qal wy III m pl
- kᵉ
- as
- prep
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ʾeḥā́d
- one
- n sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqqáḥ
- Object
Nominal phrase undet - ṣémed bāqā́r
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵉnattᵉḥḗhū
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵉšalláḥ
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ xol gᵉvūl yiśrāʾēl
- Adjunct
Prepositional phrase det- bᵉ yad ha mmalʾāxī́m
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʾmōr
- Predicate
- Clauses without predicationCasus pendens
- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Negative copula with subject suffix
Negative phrase- ʾēnénnū
- Predicate complement
Verbal phrase- yōṣḗ
- Complement
Prepositional phrase det- ʾaḥărḗ šāʾūl wᵉ ʾaḥár šᵉmūʾḗl
- Relative
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Resumption- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- yēʿāśé
- Complement
Prepositional phrase det- li vᵉqārṓ
- Modifier
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyippṓl
- Subject
Nominal phrase det- páḥad [yᵉhwāh]
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal hā ʿām
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēṣᵉʾū́
- Adjunct
Prepositional phrase undet - kᵉ ʾīš ʾeḥā́d
- Conjunction