וַיַּ֗עַל נָחָשׁ֙ הָֽעַמּוֹנִ֔י וַיִּ֖חַן עַל־יָבֵ֣שׁ גִּלְעָ֑ד וַיֹּ֨אמְר֜וּ כָּל־אַנְשֵׁ֤י יָבֵישׁ֙ אֶל־נָחָ֔שׁ כְּרָת־לָ֥נוּ בְרִ֖ית וְנַעַבְדֶֽךָּ׃
Debug: verse number 7363Soon Nahash the Ammonite came up and laid siege to Jabesh-gilead. All the men of Jabesh said to him, “Make a treaty with us, and we will serve you.”
/wa-y-yáʿal nāḥā́š hā ʿammōnī́ wa-y-yíḥan ʿal yāvḗš gilʿā́d wa-y-yōmᵉrū́ kol ʾanšḗ yāvēš ʾel nāḥā́š kᵉrot lā́nū vᵉrīt wᵉ naʿavᵉdékkā /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿal
- ascend
- v √qal wy III m sg
- nāḥā́š
- Nahash
- pn m sg abs
- hā
- the
- art
- ʿammōnī́
- Ammonite
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yíḥan
- encamp
- v √qal wy III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- yāvḗš
- Jabesh
- pn sg abs
- gilʿā́d
- Gilead
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yōmᵉrū́
- say
- v √qal wy III m pl
- kol
- whole
- n m sg con
- ʾanšḗ
- man
- n m pl con
- yāvēš
- Jabesh
- pn sg abs
- ʾel
- to
- prep
- nāḥā́š
- Nahash
- pn m sg abs
- kᵉrot
- cut
- v √qal imp! II m sg
- lā́nū
- to
- prep + I pl
- vᵉrīt
- covenant
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- naʿavᵉdékkā
- work, serve
- v √qal imperf I pl + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaˈʕal
- Subject
Proper-noun phrase - nāḥāˈš hā ʕammônîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiˈḥan
- Complement
Prepositional phrase - ʕal yāvēˈš gilʕāˈḏ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōmᵊrûˈ
- Subject
Nominal phrase - kol ʔanšêˈ yāvêš
- Complement
Prepositional phrase - ʔel nāḥāˈš
- Conjunction
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- kᵊroṯ
- Complement
Prepositional phrase - lāˈnû
- Object
Nominal phrase - vᵊrîṯ
- Predicate
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- naʕavᵊḏeˈkkā
- Conjunction