« 1 Samuel » « 4 » : « 21 »

וַתִּקְרָ֣א לַנַּ֗עַר אִֽי־כָבוֹד֙ לֵאמֹ֔ר גָּלָ֥ה כָב֖וֹד מִיִּשְׂרָאֵ֑ל אֶל־הִלָּקַח֙ אֲר֣וֹן הָאֱלֹהִ֔ים וְאֶל־חָמִ֖יהָ וְאִישָֽׁהּ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7235
And she named the boy Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel,” because the ark of God had been captured and her father-in-law and her husband had been killed.

/wa-t-tiqrā́ la -n-náʿar ʾī́-xāvōd lē ʾmōr gālā́ xāvṓd mi-y-yiśrāʾḗl ʾel hillāqáḥ ʾărōn hā ʾĕlōhī́m wᵉ ʾel ḥāmī́hā wᵉ ʾīšā́h /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tiqrā́
    2. call
    3. v √qal wy III f sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -n-náʿar
    2. boy
    3. n m sg abs
    1. ʾī́-xāvōd
    2. Ichabod
    3. pn m sg abs
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. gālā́
    2. uncover
    3. v √qal perf III m sg
    1. xāvṓd
    2. weight
    3. n sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -y-yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. hillāqá
    2. take
    3. v √ni infcon con
    1. ʾărōn
    2. ark
    3. n sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾĕlōhī́m
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ḥāmī́
    2. father-in-law
    3. n m sg abs + III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾīšā́h
    2. man
    3. n m sg abs + III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »