א֣וֹי לָ֔נוּ מִ֣י יַצִּילֵ֔נוּ מִיַּ֛ד הָאֱלֹהִ֥ים הָאַדִּירִ֖ים הָאֵ֑לֶּה אֵ֧לֶּה הֵ֣ם הָאֱלֹהִ֗ים הַמַּכִּ֧ים אֶת־מִצְרַ֛יִם בְּכָל־מַכָּ֖ה בַּמִּדְבָּֽר׃
Debug: verse number 7222Woe to us! Who will deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness.
/ʾōy lā́nū mī yaṣṣīlḗnū mi-y-yad hā ʾĕlōhī́m hā ʾaddīrī́m hā ʾḗlle ʾḗlle hēm hā ʾĕlōhī́m ha-m-makkī́m ʾet miṣráyim bᵉ xol makkā́ ba -m-midbā́r /
Gloss translation
- ʾōy
- woe
- intj
- lā́nū
- to
- prep + I pl
- mī
- who
- pro?
- yaṣṣīlḗnū
- deliver
- v √hi imperf III m sg + I pl
- mi
- from
- prep
- -y-yad
- hand
- n sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- hā
- the
- art
- ʾaddīrī́m
- mighty
- a m pl abs
- hā
- the
- art
- ʾḗlle
- these
- prod pl
- ʾḗlle
- these
- prod pl
- hēm
- they
- prop III m pl
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ha
- the
- cnj
- -m-makkī́m
- strike
- v √hi part m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- makkā́
- blow
- n f sg abs
- ba
- in
- prep
- -m-midbā́r
- desert
- n m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Interjection
Interjectional phrase- ʔôy
- Predicate complement
Prepositional phrase - lāˈnû
- Interjection
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Interrogative pronoun phrase - mî
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yaṣṣîlēˈnû
- Complement
Prepositional phrase - mi yyaḏ hā ʔᵉlōhîˈm hā ʔaddîrîˈm hā ʔēˈlle
- Subject
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Demonstrative pronoun phrase - ʔēˈlle
- Fronted element
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Subject
Personal pronoun phrase - hēm
- Predicate complement
Nominal phrase - hā ʔᵉlōhîˈm
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- mmakkîˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ miṣraˈyim
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ḵol makkāˈ
- Locative
Prepositional phrase - ba mmiḏbāˈr
- Relative