« 1 Samuel » « 2 » : « 13 »

וּמִשְׁפַּ֥ט הַכֹּהֲנִ֖ים אֶת־הָעָ֑ם כָּל־אִ֞ישׁ זֹבֵ֣חַ זֶ֗בַח וּבָ֨א נַ֤עַר הַכֹּהֵן֙ כְּבַשֵּׁ֣ל הַבָּשָׂ֔ר וְהַמַּזְלֵ֛ג שְׁלֹ֥שׁ־הַשִּׁנַּ֖יִם בְּיָדֽוֹ׃

Debug: verse number 7170or for the custom of the priests with the people. When any man offered a sacrifice, the servant of the priest would come with a three-pronged meat fork while the meat was boiling

/ū mišpáṭ ha-k-kōhănī́m ʾet hā ʿām kol ʾīš zōvḗaḥ zévaḥ ū vā náʿar ha-k-kōhḗn kᵉ vaššḗl ha-b-bāśā́r wᵉ ha-m-mazlḗg šᵉlōš ha-š-šinnáyim bᵉ yādṓ /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mišpá
    2. justice
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhănī́m
    2. priest
    3. n m pl abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. zōvḗaḥ
    2. slaughter
    3. v √qal part m sg abs
    1. zévaḥ
    2. sacrifice
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. come
    2. v √qal perf III m sg
    1. náʿar
    2. boy
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. vaššḗl
    2. boil
    3. v √pi infcon con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bāśā́r
    2. flesh
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mazlḗg
    2. fork
    3. n m sg abs
    1. šᵉlōš
    2. three
    3. n sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šinnáyim
    2. tooth
    3. n f 2 abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yādṓ
    2. hand
    3. n sg abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »