לֹֽא־יוּמְת֤וּ אָבוֹת֙ עַל־בָּנִ֔ים וּבָנִ֖ים לֹא־יוּמְת֣וּ עַל־אָב֑וֹת אִ֥יש בְּחֶטְא֖וֹ יוּמָֽתוּ׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5543Fathers shall not be put to death for their children, nor children for their fathers; each is to die for his own sin.
/lō yūmᵉtū́ ʾāvōt ʿal bānī́m ū vānī́m lō yūmᵉtū́ ʿal ʾāvṓt ʾīš bᵉ ḥeṭʾṓ yūmā́tū / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yūmᵉtū́
- Subject
Nominal phrase undet - ʾāvōt
- Adjunct
Prepositional phrase undet - ʿal bānī́m
- Negation
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Subject
Nominal phrase undet - vānī́m
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yūmᵉtū́
- Adjunct
Prepositional phrase undet - ʿal ʾāvṓt
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
Adjunctive clause- Subject
Nominal phrase undet - ʾīš
- Adjunct
Prepositional phrase det- bᵉ ḥeṭʾṓ
- Subject
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yūmā́tū
- Predicate