« Deuteronomy » « 25 » : « 1 »

כִּֽי־יִהְיֶ֥ה רִיב֙ בֵּ֣ין אֲנָשִׁ֔ים וְנִגְּשׁ֥וּ אֶל־הַמִּשְׁפָּ֖ט וּשְׁפָט֑וּם וְהִצְדִּ֙יקוּ֙ אֶת־הַצַּדִּ֔יק וְהִרְשִׁ֖יעוּ אֶת־הָרָשָֽׁע׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5550
If there is a dispute between men, they are to go to court to be judged, so that the innocent may be acquitted and the guilty condemned.

/kī yihyé rīv bēn ʾănāšī́m wᵉ niggᵉšū́ ʾel ha-m-mišpā́ṭ ū šᵉfāṭū́m wᵉ hiṣdī́qū ʾet ha-ṣ-ṣaddī́q wᵉ hiršī́ʿū ʾet hā rāšā́ʿ /

Gloss translation

    1. that
    2. cnj
    1. yihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg
    1. rīv
    2. law-case
    3. n m sg abs
    1. bēn
    2. interval
    3. prep m sg con
    1. ʾănāšī́m
    2. man
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. niggᵉšū́
    2. approach
    3. v √ni perf III pl
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mišpā́
    2. justice
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. šᵉfāṭū́m
    2. judge
    3. v √qal perf III pl + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hiṣdī́
    2. be just
    3. v √hi perf III pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ṣ-ṣaddī́q
    2. just
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hiršī́ʿū
    2. be guilty
    3. v √hi perf III pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. rāšā́ʿ
    2. guilty
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »