וְלָקַ֛ח אֲבִ֥י הנער [הַֽנַּעֲרָ֖ה] וְאִמָּ֑הּ וְהוֹצִ֜יאוּ אֶת־בְּתוּלֵ֧י הנער [הַֽנַּעֲרָ֛ה] אֶל־זִקְנֵ֥י הָעִ֖יר הַשָּֽׁעְרָה׃
·Debug: verse number 5487Then the young woman’s father and mother shall bring the proof of her virginity to the city elders at the gate
/wᵉ lāqáḥ ʾăvī *ha *nnaʿărā́ wᵉ ʾimmā́h wᵉ hōṣī́ʾū ʾet bᵉtūlḗ *ha *nnaʿărā́ ʾel ziqnḗ hā ʿīr ha-š-šā́ʿᵉrā /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- lāqáḥ
- take
- v √qal perf III m sg
- ʾăvī
- father
- n m sg con
- *ha
- the
- art
- *nnaʿărā́
- girl
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾimmā́h
- mother
- n f sg abs + III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- hōṣī́ʾū
- go out
- v √hi perf III pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bᵉtūlḗ
- virginity
- n f pl con
- *ha
- the
- art
- *nnaʿărā́
- girl
- n f sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ziqnḗ
- old
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʿīr
- town
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -š-šā́ʿᵉrā
- gate
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- lāqaˈḥ
- Subject
Nominal phrase - ʔᵃvî *ha *nnaʕᵃrāˈ wᵊ ʔimmāˈh
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hôṣîˈʔû
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ bᵊṯûlêˈ *ha *nnaʕᵃrāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ziqnêˈ hā ʕîr
- Locative
Adverbial phrase- ha ššāˈʕᵊrā
- Conjunction