לֹֽא־תִרְאֶה֩ אֶת־שׁ֨וֹר אָחִ֜יךָ א֤וֹ אֶת־שֵׂיוֹ֙ נִדָּחִ֔ים וְהִתְעַלַּמְתָּ֖ מֵהֶ֑ם הָשֵׁ֥ב תְּשִׁיבֵ֖ם לְאָחִֽיךָ׃
Debug: verse number 5473Edit time markersIf you see your brother’s ox or sheep straying, you must not ignore it; be sure to return it to your brother.
/lō tirʾéh ʾet šōr ʾāḥī́xā ʾō ʾet śēṓ niddāḥī́m wᵉ hitʿallamtā́ mēhém hāšḗv tᵉšīvḗm lᵉ ʾāḥī́xā /
Gloss translation
- lō
- not
- ptcl—
- tirʾéh
- see
- v √qal imperf II m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- šōr
- bullock
- n m sg con
- ʾāḥī́xā
- brother
- n m sg abs + II m sg
- ʾō
- or
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- śēṓ
- lamb
- n sg abs + III m sg
- niddāḥī́m
- wield
- v √ni part m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hitʿallamtā́
- hide
- v √hit perf II m sg
- mēhém
- from
- prep + III m pl
- hāšḗv
- return
- adv √hi infabs abs
- tᵉšīvḗm
- return
- v √hi imperf II m sg + III m pl
- lᵉ
- to
- prep
- ʾāḥī́xā
- brother
- n m sg abs + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯirʔeˈh
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ šôr ʔāḥîˈḵā ʔô ʔeṯ śêôˈ
- Negation
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- niddāḥîˈm
- Predicate complement
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hiṯʕallamtāˈ
- Complement
Prepositional phrase - mēheˈm
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- hāšēˈv
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tᵊšîvēˈm
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ʔāḥîˈḵā
- Modifier