« Deuteronomy » « 22 » : « 7 »

שַׁלֵּ֤חַ תְּשַׁלַּח֙ אֶת־הָאֵ֔ם וְאֶת־הַבָּנִ֖ים תִּֽקַּֽח־לָ֑ךְ לְמַ֙עַן֙ יִ֣יטַב לָ֔ךְ וְהַאֲרַכְתָּ֖ יָמִֽים׃ (ס)

·Debug: verse number 5479You may take the young, but be sure to let the mother go, so that it may be well with you and that you may prolong your days.

/šallḗaḥ tᵉšalláḥ ʾet hā ʾēm wᵉ ʾet ha-b-bānī́m tíqqaḥ lāx lᵉmáʿan yī́ṭav lāx wᵉ haʾăraxtā́ yāmī́m /

Gloss translation

    1. šallḗaḥ
    2. send
    3. adv √pi infabs abs
    1. tᵉšallá
    2. send
    3. v √pi imperf II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾēm
    2. mother
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bānī́m
    2. son
    3. n m pl abs
    1. tíqqaḥ
    2. take
    3. v √qal imperf II m sg
    1. lāx
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. lᵉmáʿan
    2. because of
    3. cnj
    1. ́ṭav
    2. be good
    3. v √qal imperf III m sg
    1. lāx
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. haʾăraxtā́
    2. be long
    3. v √hi perf II m sg
    1. yāmī́m
    2. day
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »