וַאֲכַלְתֶּם־שָׁ֗ם לִפְנֵי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם וּשְׂמַחְתֶּ֗ם בְּכֹל֙ מִשְׁלַ֣ח יֶדְכֶ֔ם אַתֶּ֖ם וּבָתֵּיכֶ֑ם אֲשֶׁ֥ר בֵּֽרַכְךָ֖ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃
·Debug: verse number 5249There, in the presence of the lord your God, you and your households shall eat and rejoice in all you do, because the lord your God has blessed you.
/wa ʾăxaltem šām li fᵉnē ʾădōnāy ʾĕlōhēxem ū śᵉmaḥtém bᵉ xōl mišláḥ yedᵉxém ʾattém ū vāttēxém ʾăšer bēraxᵉxā́ ʾădōnāy ʾĕlōhéxā /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- ʾăxaltem
- eat
- v √qal perf II m pl
- šām
- there
- adv
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhēxem
- god(s)
- n m pl abs + II m pl
- ū
- and
- cnj
- śᵉmaḥtém
- rejoice
- v √qal perf II m pl
- bᵉ
- in
- prep
- xōl
- whole
- n m sg con
- mišláḥ
- undertaking
- n m sg con
- yedᵉxém
- hand
- n sg abs + II m pl
- ʾattém
- you
- prop II m pl
- ū
- and
- cnj
- vāttēxém
- house
- n m pl abs + II m pl
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- bēraxᵉxā́
- bless
- v √pi perf III m sg + II m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ʔᵃḵaltem
- Locative
Adverbial phrase- šām
- Locative
Prepositional phrase - li fᵊnê [yᵊhwā] ʔᵉlōhêḵem
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate
Verbal phrase- śᵊmaḥteˈm
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ḵōl mišlaˈḥ yeḏᵊḵeˈm
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔatteˈm û vāttêḵeˈm
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- bēraḵᵊḵāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōheˈʸḵā
- Relative