כִּֽי־יָסִ֤יר אֶת־בִּנְךָ֙ מֵֽאַחֲרַ֔י וְעָבְד֖וּ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֑ים וְחָרָ֤ה אַף־יְהוָה֙ בָּכֶ֔ם וְהִשְׁמִידְךָ֖ מַהֵֽר׃
Debug: verse number 5117Edit time markersbecause they will turn your sons away from following Me to serve other gods. Then the anger of the lord will burn against you, and He will swiftly destroy you.
/kī yāsī́r ʾet binᵉxā́ mē ʾaḥăráy wᵉ ʿāvᵉdū́ ʾĕlōhī́m ʾăḥērī́m wᵉ ḥārā́ ʾaf ʾădōnāy bāxém wᵉ hišmīdᵉxā́ mahḗr /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- yāsī́r
- turn aside
- v √hi imperf III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- binᵉxā́
- son
- n m sg abs + II m sg
- mē
- from
- prep
- ʾaḥăráy
- after
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿāvᵉdū́
- work, serve
- v √qal perf III pl
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ʾăḥērī́m
- other
- a m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥārā́
- be hot
- v √qal perf III m sg
- ʾaf
- nose
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- bāxém
- in
- prep + II m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- hišmīdᵉxā́
- destroy
- v √hi perf III m sg + II m sg
- mahḗr
- hasten
- adv √pi infabs abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- yāsîˈr
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ binᵊḵāˈ
- Complement
Prepositional phrase - mē ʔaḥᵃraˈy
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʕāvᵊḏûˈ
- Object
Nominal phrase - ʔᵉlōhîˈm ʔᵃḥērîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ḥārāˈ
- Subject
Nominal phrase - ʔaf [yᵊhwāh]
- Complement
Prepositional phrase - bāḵeˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hišmîḏᵊḵāˈ
- Modifier
Adverbial phrase- mahēˈr
- Conjunction