כִּ֤י יְבִֽיאֲךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ אֶל־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר־אַתָּ֥ה בָא־שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּ֑הּ וְנָשַׁ֣ל גּֽוֹיִם־רַבִּ֣ים ׀ מִפָּנֶ֡יךָ הַֽחִתִּי֩ וְהַגִּרְגָּשִׁ֨י וְהָאֱמֹרִ֜י וְהַכְּנַעֲנִ֣י וְהַפְּרִזִּ֗י וְהַֽחִוִּי֙ וְהַיְבוּסִ֔י שִׁבְעָ֣ה גוֹיִ֔ם רַבִּ֥ים וַעֲצוּמִ֖ים מִמֶּֽךָּ׃
Debug: verse number 5114Edit time markersWhen the lord your God brings you into the land that you are entering to possess, and He drives out before you many nations—the Hittites, Girgashites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, seven nations larger and stronger than you—
/kī yᵉvī́ʾăxā ʾădōnāy ʾĕlōhéxā ʾel hā ʾā́reṣ ʾăšer ʾattā́ vā šā́mmā lᵉ rištā́h wᵉ nāšál gṓyim rabbī́m mi-p-pānéxā ha ḥittī́ wᵉ ha-g-girgāšī́ wᵉ hā ʾĕmōrī́ wᵉ ha-k-kᵉnaʿănī́ wᵉ ha-p-pᵉrizzī́ wᵉ ha ḥiwwī́ wᵉ ha yᵉvūsī́ šivʿā́ gōyím rabbī́m wa ʿăṣūmī́m mimmékkā /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- yᵉvī́ʾăxā
- come
- v √hi imperf III m sg + II m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- ʾel
- to
- prep
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- vā
- come
- v √qal part m sg abs
- šā́mmā
- there
- adv
- lᵉ
- to
- prep
- rištā́h
- trample down
- v √qal infcon abs + III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- nāšál
- draw off
- v √qal perf III m sg
- gṓyim
- people
- n m pl abs
- rabbī́m
- much
- a m pl abs
- mi
- from
- prep
- -p-pānéxā
- face
- n m pl abs + II m sg
- ha
- the
- art
- ḥittī́
- Hittite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -g-girgāšī́
- Girgashite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hā
- the
- art
- ʾĕmōrī́
- Amorite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -k-kᵉnaʿănī́
- Canaanite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -p-pᵉrizzī́
- Perizzite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- ḥiwwī́
- Hivite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- yᵉvūsī́
- Jebusite
- n m sg abs
- šivʿā́
- seven
- n f sg abs
- gōyím
- people
- n m pl abs
- rabbī́m
- much
- a m pl abs
- wa
- and
- cnj
- ʿăṣūmī́m
- mighty
- a m pl abs
- mimmékkā
- from
- prep + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵊvîˈʔᵃḵā
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōheˈʸḵā
- Complement
Prepositional phrase - ʔel hā ʔāˈreṣ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔattāˈ
- Predicate complement
Verbal phrase- vā
- Complement
Adverbial phrase- šāˈmmā
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with object suffix
Verbal phrase- lᵊ rištāˈh
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- nāšaˈl
- Object
Nominal phrase - gôˈyim rabbîˈm ha ḥittîˈ wᵊ ha ggirgāšîˈ wᵊ hā ʔᵉmōrîˈ wᵊ ha kkᵊnaʕᵃnîˈ wᵊ ha ppᵊrizzîˈ wᵊ ha ḥiwwîˈ wᵊ ha yᵊvûsîˈ šivʕāˈ ḡôyiˈm
- Complement
Prepositional phrase - mi ppāneˈʸḵā
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
Attributive clause- Predicate complement
Adjective phrase- rabbîˈm wa ʕᵃṣûmîˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - mimmeˈkkā
- Predicate complement