וַיֹּ֨אמֶר אוּרִיָּ֜ה אֶל־דָּוִ֗ד הָ֠אָרוֹן וְיִשְׂרָאֵ֨ל וִֽיהוּדָ֜ה יֹשְׁבִ֣ים בַּסֻּכּ֗וֹת וַאדֹנִ֨י יוֹאָ֜ב וְעַבְדֵ֤י אֲדֹנִ֨י עַל־פְּנֵ֤י הַשָּׂדֶה֙ חֹנִ֔ים וַאֲנִ֞י אָב֧וֹא אֶל־בֵּיתִ֛י לֶאֱכֹ֥ל וְלִשְׁתּ֖וֹת וְלִשְׁכַּ֣ב עִם־אִשְׁתִּ֑י חַיֶּ֙ךָ֙ וְחֵ֣י נַפְשֶׁ֔ךָ אִֽם־אֶעֱשֶׂ֖ה אֶת־הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
·Debug: verse number 8188Uriah answered, “The ark and Israel and Judah are dwelling in tents, and my master Joab and his soldiers are camped in the open field. How can I go to my house to eat and drink and sleep with my wife? As surely as you live, and as your soul lives, I will not do such a thing!”
/wa-y-yṓmer ʾūriyyā́ ʾel dāwíd hā ʾārōn wᵉ yiśrāʾḗl wi yhūdā́ yōšᵉvī́m ba -s-sukkṓt wa ʾdōnī́ yōʾā́v wᵉ ʿavᵉdḗ ʾădōnī́ ʿal pᵉnē ha-ś-śādéh ḥōnī́m wa ʾănī ʾāvṓ ʾel bētī́ le ʾĕxōl wᵉ li šᵉttōt wᵉ li šᵉkkav ʿim ʾištī́ ḥayyéxā wᵉ ḥē nafšéxā ʾim ʾeʿĕśé ʾet ha-d-dāvā́r ha-z-ze /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾūriyyā́
- Uriah
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- hā
- the
- art
- ʾārōn
- ark
- n sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wi
- and
- cnj
- yhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- yōšᵉvī́m
- sit
- v √qal part m pl abs
- ba
- in
- prep
- -s-sukkṓt
- cover of foliage
- n f pl abs
- wa
- and
- cnj
- ʾdōnī́
- lord
- n m sg abs + I sg
- yōʾā́v
- Joab
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿavᵉdḗ
- servant
- n m pl con
- ʾădōnī́
- lord
- n m sg abs + I sg
- ʿal
- upon
- prep
- pᵉnē
- face
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -ś-śādéh
- open field
- n m sg abs
- ḥōnī́m
- encamp
- v √qal part m pl abs
- wa
- and
- cnj
- ʾănī
- i
- prop I sg
- ʾāvṓ
- come
- v √qal imperf I sg
- ʾel
- to
- prep
- bētī́
- house
- n m sg abs + I sg
- le
- to
- prep
- ʾĕxōl
- eat
- v √qal infcon abs
- wᵉ
- and
- cnj
- li
- to
- prep
- šᵉttōt
- drink
- v √qal infcon abs
- wᵉ
- and
- cnj
- li
- to
- prep
- šᵉkkav
- lie down
- v √qal infcon abs
- ʿim
- with
- prep
- ʾištī́
- woman
- n f sg abs + I sg
- ḥayyéxā
- life
- n m pl abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥē
- alive
- n m sg con
- nafšéxā
- soul
- n f sg abs + II m sg
- ʾim
- if
- cnj
- ʾeʿĕśé
- make
- v √qal imperf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -d-dāvā́r
- word
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Proper-noun phrase - ʔûriyyāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel dāwiˈḏ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Subject
Nominal phrase - hā ʔārôn wᵊ yiśrāʔēˈl wi yhûḏāˈ
- Predicate complement
Verbal phrase- yōšᵊvîˈm
- Complement
Prepositional phrase - ba ssukkôˈṯ
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Subject
Nominal phrase - ʔḏōnîˈ yôʔāˈv wᵊ ʕavᵊḏêˈ ʔᵃḏōnîˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal pᵊnê ha śśāḏeˈh
- Predicate complement
Verbal phrase- ḥōnîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî
- Predicate
Verbal phrase- ʔāvôˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel bêṯîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- le ʔᵉḵōl
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- li šᵊttôṯ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- li šᵊkkav
- Complement
Prepositional phrase - ʕim ʔištîˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ḥayyeˈḵā wᵊ ḥê nafšeˈḵā
- Predicate complement
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔim
- Predicate
Verbal phrase- ʔeʕᵉśeˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha ddāvāˈr ha zze
- Conjunction