וַ֠אֲנַחְנוּ נִכְרֹ֨ת עֵצִ֤ים מִן־הַלְּבָנוֹן֙ כְּכָל־צָרְכֶּ֔ךָ וּנְבִיאֵ֥ם לְךָ֛ רַפְסֹד֖וֹת עַל־יָ֣ם יָפ֑וֹ וְאַתָּ֛ה תַּעֲלֶ֥ה אֹתָ֖ם יְרוּשָׁלִָֽם׃ (פ)
Debug: verse number 22424We will cut logs from Lebanon, as many as you need, and we will float them to you as rafts by sea down to Joppa. Then you can take them up to Jerusalem.”
/wa ʾănaḥnū́ nixrṓt ʿēṣī́m min ha-l-lᵉvānōn kᵉ xol ṣorkéxā ū nᵉvīʾḗm lᵉxā rafsōdṓt ʿal yom yāfṓ wᵉ ʾattā́ taʿălé ʾōtā́m yᵉrūšālā́im /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- ʾănaḥnū́
- we
- prop I pl
- nixrṓt
- cut
- v √qal imperf I pl
- ʿēṣī́m
- tree
- n m pl abs
- min
- from
- prep
- ha
- the
- art
- -l-lᵉvānōn
- Lebanon
- pn sg abs
- kᵉ
- as
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- ṣorkéxā
- need
- n m sg abs + II m sg
- ū
- and
- cnj
- nᵉvīʾḗm
- come
- v √hi imperf I pl + III m pl
- lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- rafsōdṓt
- rafts
- n f pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- yom
- sea
- n m sg abs
- yāfṓ
- Joppa
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- taʿălé
- ascend
- v √hi imperf II m sg
- ʾōtā́m
- [object marker]
- prep + III m pl
- yᵉrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnaḥnûˈ
- Predicate
Verbal phrase- niḵrōˈṯ
- Object
Nominal phrase - ʕēṣîˈm min ha llᵊvānôn
- Adjunct
Prepositional phrase - kᵊ ḵol ṣorkeˈḵā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- nᵊvîʔēˈm
- Complement
Prepositional phrase - lᵊḵā
- Adjunct
Nominal phrase - rafsōḏôˈṯ ʕal yom
- Complement
Proper-noun phrase - yāfôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔattāˈ
- Predicate
Verbal phrase- taʕᵃleˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯāˈm
- Complement
Proper-noun phrase - yᵊrûšālāˈim
- Conjunction