וְ֠עַתָּה הַחִטִּ֨ים וְהַשְּׂעֹרִ֜ים הַשֶּׁ֤מֶן וְהַיַּ֙יִן֙ אֲשֶׁ֣ר אָמַ֣ר אֲדֹנִ֔י יִשְׁלַ֖ח לַעֲבָדָֽיו׃
Debug: verse number 22423Now let my lord send to his servants the wheat, barley, olive oil, and wine he promised.
/wᵉ ʿattā́ ha ḥiṭṭī́m wᵉ ha-ś-śᵉʿōrī́m ha-š-šémen wᵉ ha-y-yáyin ʾăšer ʾāmár ʾădōnī́ yišláḥ la ʿăvādā́w /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿattā́
- now
- adv
- ha
- the
- art
- ḥiṭṭī́m
- wheat
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -ś-śᵉʿōrī́m
- barley
- n f pl abs
- ha
- the
- art
- -š-šémen
- oil
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -y-yáyin
- wine
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnī́
- lord
- n m sg abs + I sg
- yišláḥ
- send
- v √qal imperf III m sg
- la
- to
- prep
- ʿăvādā́w
- servant
- n m pl abs + III m sg
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Modifier
Adverbial phrase- ʕattāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase - ha ḥiṭṭîˈm wᵊ ha śśᵊʕōrîˈm ha ššeˈmen wᵊ ha yyaˈyin
- Object
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Nominal phrase - ʔᵃḏōnîˈ
- Relative
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yišlaˈḥ
- Complement
Prepositional phrase - la ʕᵃvāḏāˈʸw
- Predicate