לַֽחֶבְרוֹנִ֡י חֲשַׁבְיָהוּ֩ וְאֶחָ֨יו בְּנֵי־חַ֜יִל אֶ֣לֶף וּשְׁבַע־מֵא֗וֹת עַ֚ל פְּקֻדַּ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל מֵעֵ֥בֶר לַיַּרְדֵּ֖ן מַעְרָ֑בָה לְכֹל֙ מְלֶ֣אכֶת יְהוָ֔ה וְלַעֲבֹדַ֖ת הַמֶּֽלֶךְ׃
Debug: verse number 22304From the Hebronites, Hashabiah and his relatives, 1,700 capable men, had charge of the affairs of Israel west of the Jordan for all the work of the lord and for the service of the king.
/la ḥevrōnī́ ḥăšavyāhū́ wᵉ ʾeḥā́w bᵉnē ḥáyil ʾélef ū šᵉvaʿ mēʾṓt ʿal pᵉquddát yiśrāʾḗl mē ʿḗver la -y-yardḗn maʿrā́vā lᵉ xōl mᵉléxet ʾădōnāy wᵉ la ʿăvōdát ha-m-mélex /
Gloss translation
- la
- to
- prep
- ḥevrōnī́
- Hebronite
- n m sg abs
- ḥăšavyāhū́
- Hashabiah
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾeḥā́w
- brother
- n m pl abs + III m sg
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- ḥáyil
- power
- n m sg abs
- ʾélef
- thousand
- n sg abs
- ū
- and
- cnj
- šᵉvaʿ
- seven
- n sg con
- mēʾṓt
- hundred
- n f pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- pᵉquddát
- commission
- n f sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- mē
- from
- prep
- ʿḗver
- opposite
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- -y-yardḗn
- Jordan
- pn sg abs
- maʿrā́vā
- sunset
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- xōl
- whole
- n m sg con
- mᵉléxet
- work
- n f sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- la
- to
- prep
- ʿăvōdát
- work
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase - la ḥevrônîˈ
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Proper-noun phrase - ḥᵃšavyāhûˈ wᵊ ʔeḥāˈʸw bᵊnê ḥaˈyil ʔeˈlef û šᵊvaʕ mēʔôˈṯ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal pᵊquddaˈṯ yiśrāʔēˈl mē ʕēˈver la yyardēˈn maʕrāˈvā
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ ḵōl mᵊleˈḵeṯ [yᵊhwā] wᵊ la ʕᵃvōḏaˈṯ ha mmeˈleḵ
- Subject