וַיִּזְבְּח֣וּ בַיּוֹם־הַ֠הוּא זְבָחִ֨ים גְּדוֹלִ֜ים וַיִּשְׂמָ֗חוּ כִּ֤י הָאֱלֹהִים֙ שִׂמְּחָם֙ שִׂמְחָ֣ה גְדוֹלָ֔ה וְגַ֧ם הַנָּשִׁ֛ים וְהַיְלָדִ֖ים שָׂמֵ֑חוּ וַתִּשָּׁמַ֛ע שִׂמְחַ֥ת יְרוּשָׁלִַ֖ם מֵרָחֽוֹק׃
Debug: verse number 21413On that day they offered great sacrifices, rejoicing because God had given them great joy. The women and children also rejoiced, so that the joy of Jerusalem was heard from afar.
/wa-y-yizbᵉḥū́ va -y-yōm ha hū zᵉvāḥī́m gᵉdōlī́m wa-y-yiśmā́ḥū kī hā ʾĕlōhīm śimmᵉḥā́m śimḥā́ gᵉdōlā́ wᵉ gam ha-n-nāšī́m wᵉ ha yᵉlādī́m śāmḗḥū wa-t-tiššāmáʿ śimḥát yᵉrūšāláim mē rāḥṓq /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yizbᵉḥū́
- slaughter
- v √qal wy III m pl
- va
- in
- prep
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- hū
- he
- prod III m sg
- zᵉvāḥī́m
- sacrifice
- n m pl abs
- gᵉdōlī́m
- great
- a m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yiśmā́ḥū
- rejoice
- v √qal wy III m pl
- kī
- that
- cnj
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhīm
- god(s)
- n m pl abs
- śimmᵉḥā́m
- rejoice
- v √pi perf III m sg + III m pl
- śimḥā́
- joy
- n f sg abs
- gᵉdōlā́
- great
- a f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- gam
- even
- adv
- ha
- the
- art
- -n-nāšī́m
- woman
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- yᵉlādī́m
- boy
- n m pl abs
- śāmḗḥū
- rejoice
- v √qal perf III pl
- wa
- and
- cnj
- -t-tiššāmáʿ
- hear
- v √ni wy III f sg
- śimḥát
- joy
- n f sg con
- yᵉrūšāláim
- Jerusalem
- pn sg abs
- mē
- from
- prep
- rāḥṓq
- remote
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyizbᵊḥûˈ
- Time reference
Prepositional phrase - va yyôm ha hû
- Object
Nominal phrase - zᵊvāḥîˈm gᵊḏôlîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiśmāˈḥû
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Nominal phrase - hā ʔᵉlōhîm
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- śimmᵊḥāˈm
- Adjunct
Nominal phrase - śimḥāˈ ḡᵊḏôlāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḡam ha nnāšîˈm wᵊ ha yᵊlāḏîˈm
- Predicate
Verbal phrase- śāmēˈḥû
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttiššāmaˈʕ
- Subject
Nominal phrase - śimḥaˈṯ yᵊrûšālaˈim
- Locative
Prepositional phrase - mē rāḥôˈq
- Conjunction