וַיִּזְבְּח֣וּ בַיּוֹם־הַ֠הוּא זְבָחִ֨ים גְּדוֹלִ֜ים וַיִּשְׂמָ֗חוּ כִּ֤י הָאֱלֹהִים֙ שִׂמְּחָם֙ שִׂמְחָ֣ה גְדוֹלָ֔ה וְגַ֧ם הַנָּשִׁ֛ים וְהַיְלָדִ֖ים שָׂמֵ֑חוּ וַתִּשָּׁמַ֛ע שִׂמְחַ֥ת יְרוּשָׁלִַ֖ם מֵרָחֽוֹק׃
·Debug: verse number 21413В тот день они принесли великие жертвы и радовались, потому что Бог даровал им великую радость. Женщины и дети тоже радовались. Крики радости в Иерусалиме были слышны далеко вокруг.
/wa-y-yizbᵉḥū́ va -y-yōm ha hū zᵉvāḥī́m gᵉdōlī́m wa-y-yiśmā́ḥū kī hā ʾĕlōhīm śimmᵉḥā́m śimḥā́ gᵉdōlā́ wᵉ gam ha-n-nāšī́m wᵉ ha yᵉlādī́m śāmḗḥū wa-t-tiššāmáʿ śimḥát yᵉrūšāláim mē rāḥṓq /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yizbᵉḥū́
- slaughter
- v √qal wy III m pl
- va
- in
- prep
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- hū
- he
- prod III m sg
- zᵉvāḥī́m
- sacrifice
- n m pl abs
- gᵉdōlī́m
- great
- a m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yiśmā́ḥū
- rejoice
- v √qal wy III m pl
- kī
- that
- cnj
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhīm
- god(s)
- n m pl abs
- śimmᵉḥā́m
- rejoice
- v √pi perf III m sg + III m pl
- śimḥā́
- joy
- n f sg abs
- gᵉdōlā́
- great
- a f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- gam
- even
- adv
- ha
- the
- art
- -n-nāšī́m
- woman
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- yᵉlādī́m
- boy
- n m pl abs
- śāmḗḥū
- rejoice
- v √qal perf III pl
- wa
- and
- cnj
- -t-tiššāmáʿ
- hear
- v √ni wy III f sg
- śimḥát
- joy
- n f sg con
- yᵉrūšāláim
- Jerusalem
- pn sg abs
- mē
- from
- prep
- rāḥṓq
- remote
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyizbᵊḥûˈ
- Time reference
Prepositional phrase - va yyôm ha hû
- Object
Nominal phrase - zᵊvāḥîˈm gᵊḏôlîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiśmāˈḥû
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Nominal phrase - hā ʔᵉlōhîm
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- śimmᵊḥāˈm
- Adjunct
Nominal phrase - śimḥāˈ ḡᵊḏôlāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḡam ha nnāšîˈm wᵊ ha yᵊlāḏîˈm
- Predicate
Verbal phrase- śāmēˈḥû
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttiššāmaˈʕ
- Subject
Nominal phrase - śimḥaˈṯ yᵊrûšālaˈim
- Locative
Prepositional phrase - mē rāḥôˈq
- Conjunction