וַיִּפָּקְד֣וּ בַיּוֹם֩ הַה֨וּא אֲנָשִׁ֜ים עַל־הַנְּשָׁכ֗וֹת לָא֨וֹצָר֥וֹת לַתְּרוּמוֹת֮ לָרֵאשִׁ֣ית וְלַמַּֽעַשְׂרוֹת֒ לִכְנ֨וֹס בָּהֶ֜ם לִשְׂדֵ֤י הֶעָרִים֙ מְנָא֣וֹת הַתּוֹרָ֔ה לַכֹּהֲנִ֖ים וְלַלְוִיִּ֑ם כִּ֚י שִׂמְחַ֣ת יְהוּדָ֔ה עַל־הַכֹּהֲנִ֥ים וְעַל־הַלְוִיִּ֖ם הָעֹמְדִֽים׃
Debug: verse number 21414And on that same day men were appointed over the rooms that housed the supplies, contributions, firstfruits, and tithes. The portions specified by the Law for the priests and Levites were gathered into these storerooms from the fields of the villages, because Judah rejoiced over the priests and Levites who were serving.
/wa-y-yippāqᵉdū́ va -y-yōm ha hū ʾănāšī́m ʿal ha-n-nᵉšāxṓt lā ʾōṣārōt la -t-tᵉrūmōt lā rēšī́t wᵉ la -m-máʿaśrōt li xᵉnōs bāhém li śᵉdē he ʿārīm mᵉnāʾṓt ha-t-tōrā́ la -k-kōhănī́m wᵉ la lᵉwiyyím kī śimḥát yᵉhūdā́ ʿal ha-k-kōhănī́m wᵉ ʿal ha lᵉwiyyím hā ʿōmᵉdī́m /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yippāqᵉdū́
- miss
- v √ni wy III m pl
- va
- in
- prep
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- hū
- he
- prod III m sg
- ʾănāšī́m
- man
- n m pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -n-nᵉšāxṓt
- hall
- n f pl abs
- lā
- to
- prep
- ʾōṣārōt
- supply
- n m pl abs
- la
- to
- prep
- -t-tᵉrūmōt
- contribution
- n f pl abs
- lā
- to
- prep
- rēšī́t
- beginning
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- la
- to
- prep
- -m-máʿaśrōt
- tenth
- n m pl abs
- li
- to
- prep
- xᵉnōs
- gather
- v √qal infcon abs
- bāhém
- in
- prep + III m pl
- li
- to
- prep
- śᵉdē
- open field
- n m pl con
- he
- the
- art
- ʿārīm
- town
- n f pl abs
- mᵉnāʾṓt
- portion
- n f pl con
- ha
- the
- art
- -t-tōrā́
- instruction
- n f sg abs
- la
- to
- prep
- -k-kōhănī́m
- priest
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- la
- to
- prep
- lᵉwiyyím
- Levite
- n m pl abs
- kī
- that
- cnj
- śimḥát
- joy
- n f sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -k-kōhănī́m
- priest
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- lᵉwiyyím
- Levite
- n m pl abs
- hā
- the
- cnj
- ʿōmᵉdī́m
- stand
- v √qal part m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyippāqᵊḏûˈ
- Time reference
Prepositional phrase - va yyôm ha hû
- Object
Nominal phrase - ʔᵃnāšîˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal ha nnᵊšāḵôˈṯ lā ʔôṣārôṯ la ttᵊrûmôṯ lā rēšîˈṯ wᵊ la mmaˈʕaśrôṯ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- li ḵᵊnôs
- Complement
Prepositional phrase - bāheˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - li śᵊḏê he ʕārîm
- Object
Nominal phrase - mᵊnāʔôˈṯ ha ttôrāˈ la kkōhᵃnîˈm wᵊ la lᵊwiyyiˈm
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Nominal phrase - śimḥaˈṯ yᵊhûḏāˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal ha kkōhᵃnîˈm wᵊ ʕal ha lᵊwiyyiˈm
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- hā
- Predicate complement
Verbal phrase- ʕōmᵊḏîˈm
- Relative