אחרי [אַחֲרָ֣יו] הֶחֱזִ֗יק מַלְכִּיָּה֙ בֶּן־הַצֹּ֣רְפִ֔י עַד־בֵּ֥ית הַנְּתִינִ֖ים וְהָרֹכְלִ֑ים נֶ֚גֶד שַׁ֣עַר הַמִּפְקָ֔ד וְעַ֖ד עֲלִיַּ֥ת הַפִּנָּֽה׃
Debug: verse number 21105Edit time markersNext to him, Malchijah, one of the goldsmiths, made repairs as far as the house of the temple servants and the merchants, opposite the Inspection Gate, and as far as the upper room above the corner.
/*ʾaḥărā́w heḥĕzī́q malkiyyā́ ben ha-ṣ-ṣōrᵉfī ʿad bēt ha-n-nᵉtīnī́m wᵉ hā rōxᵉlī́m néged šáʿar ha-m-mifqā́d wᵉ ʿad ʿăliyyát ha-p-pinnā́ /
Gloss translation
- *ʾaḥărā́w
- after
- prep m pl abs
- heḥĕzī́q
- be strong
- v √hi perf III m sg
- malkiyyā́
- Malkijah
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -ṣ-ṣōrᵉfī
- guild of goldsmiths
- n m sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- bēt
- house
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -n-nᵉtīnī́m
- temple slave
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hā
- the
- art
- rōxᵉlī́m
- trade
- n √qal part m pl abs
- néged
- counterpart
- prep m sg con
- šáʿar
- gate
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-mifqā́d
- order
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿad
- unto
- prep
- ʿăliyyát
- upper room
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -p-pinnā́
- corner
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Time reference
Prepositional phrase - *ʔaḥᵃrāˈʸw
- Predicate
Verbal phrase- heḥᵉzîˈq
- Subject
Proper-noun phrase - malkiyyāˈ ben ha ṣṣōrᵊfî
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕaḏ bêṯ ha nnᵊṯînîˈm wᵊ hā rōḵᵊlîˈm neˈḡeḏ šaˈʕar ha mmifqāˈḏ wᵊ ʕaḏ ʕᵃliyyaˈṯ ha ppinnāˈ
- Time reference