אֱ֠דַיִן סָרְכַיָּ֤א וַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא֙ אִלֵּ֔ן הַרְגִּ֖שׁוּ עַל־מַלְכָּ֑א וְכֵן֙ אָמְרִ֣ין לֵ֔הּ דָּרְיָ֥וֶשׁ מַלְכָּ֖א לְעָלְמִ֥ין חֱיִֽי׃
Debug: verse number 20580So the administrators and satraps went together to the king and said, “O King Darius, may you live forever!
/ʾĕdayín sārᵉxayyā́ wa ʾăḥašdarpᵉnayyā́ ʾillḗn hargíšū ʿal malkā́ wᵉ xēn ʾomrī́n lēh doryā́weš malkā́ lᵉ ʿolmī́n ḥĕī /
Gloss translation
- ʾĕdayín
- then
- adv
- sārᵉxayyā́
- high official
- n m pl emph
- wa
- and
- cnj
- ʾăḥašdarpᵉnayyā́
- satrap
- n m pl emph
- ʾillḗn
- these
- prod pl
- hargíšū
- tremble
- v √haf perf III m pl
- ʿal
- upon
- prep
- malkā́
- king
- n m sg emph
- wᵉ
- and
- cnj
- xēn
- thus
- adv
- ʾomrī́n
- say
- v √pe part m pl abs
- lēh
- to
- prep + III f sg
- doryā́weš
- Darius
- pn m sg abs
- malkā́
- king
- n m sg emph
- lᵉ
- to
- prep
- ʿolmī́n
- eternity
- n m pl abs
- ḥĕī
- live
- v √pe imp! II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Time reference
Adverbial phrase- ʔᵉḏayiˈn
- Subject
Nominal phrase - sārᵊḵayyāˈ wa ʔᵃḥašdarpᵊnayyāˈ ʔillēˈn
- Predicate
Verbal phrase- hargiˈšû
- Complement
Prepositional phrase - ʕal malkāˈ
- Time reference
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Modifier
Adverbial phrase- ḵēn
- Predicate complement
Verbal phrase- ʔomrîˈn
- Complement
Prepositional phrase - lēh
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase - doryāˈweš malkāˈ
- Vocative
- Verbal clausesx-imperative-null clause
Referral to the vocative- Time reference
Prepositional phrase - lᵊ ʕolmîˈn
- Predicate
Verbal phrase- ḥᵉʸî
- Time reference