« Daniel » « 6 » : « 3 »

וְעֵ֤לָּא מִנְּהוֹן֙ סָרְכִ֣ין תְּלָתָ֔א דִּ֥י דָנִיֵּ֖אל חַֽד־מִנְּה֑וֹן דִּֽי־לֶהֱוֺ֞ן אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֣א אִלֵּ֗ין יָהֲבִ֤ין לְהוֹן֙ טַעְמָ֔א וּמַלְכָּ֖א לָֽא־לֶהֱוֵ֥א נָזִֽק׃

Debug: verse number 20576and over them three administrators, including Daniel, to whom these satraps were accountable so that the king would not suffer loss.

/wᵉ ʿḗllā minnᵉhōn sārᵉxī́n tᵉlātā́ dī dāniyyḗl ḥad minnᵉhṓn dī lehĕwṓn ʾăḥašdarpᵉnayyā́ ʾillḗn yāhăvī́n lᵉhōn ṭaʿmā́ ū malkā́ lā lehĕwḗ nāzíq /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿḗllā
    2. above
    3. adv
    1. minnᵉhōn
    2. from
    3. prep + III m pl
    1. sārᵉxī́n
    2. high official
    3. n m pl abs
    1. tᵉlātā́
    2. three
    3. n f sg abs
    1. [relative]
    2. cnj
    1. dāniyyḗl
    2. Daniel
    3. pn m sg abs
    1. ḥad
    2. one
    3. n sg abs
    1. minnᵉhṓn
    2. from
    3. prep + III m pl
    1. [relative]
    2. cnj
    1. lehĕwṓn
    2. be
    3. v √pe imperf III m pl
    1. ʾăḥašdarpᵉnayyā́
    2. satrap
    3. n m pl emph
    1. ʾillḗn
    2. these
    3. prod pl
    1. yāhăvī́n
    2. give
    3. v √pe part m pl abs
    1. lᵉhōn
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. ṭaʿmā́
    2. sense
    3. n m sg emph
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. malkā́
    2. king
    3. n m sg emph
    1. not
    2. ptcl
    1. lehĕwḗ
    2. be
    3. v √pe imperf III m sg
    1. nāzíq
    2. suffer
    3. v √pe part m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »