בֵּאדַ֣יִן דָּ֣קוּ כַחֲדָ֡ה פַּרְזְלָא֩ חַסְפָּ֨א נְחָשָׁ֜א כַּסְפָּ֣א וְדַהֲבָ֗א וַהֲווֹ֙ כְּע֣וּר מִן־אִדְּרֵי־קַ֔יִט וּנְשָׂ֤א הִמּוֹן֙ רוּחָ֔א וְכָל־אֲתַ֖ר לָא־הִשְׁתֲּכַ֣ח לְה֑וֹן וְאַבְנָ֣א ׀ דִּֽי־מְחָ֣ת לְצַלְמָ֗א הֲוָ֛ת לְט֥וּר רַ֖ב וּמְלָ֥ת כָּל־אַרְעָֽא׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20462Then the iron, clay, bronze, silver, and gold were shattered and became like chaff on the threshing floor in summer. The wind carried them away, and not a trace of them could be found. But the stone that had struck the statue became a great mountain and filled the whole earth.
/bē ʾdáyin dā́qū xa ḥădā parzᵉlā́ ḥaspā́ nᵉḥāšā́ kaspā́ wᵉ dahăvā́ wa hăwō kᵉ ʿūr min ʾiddᵉrē qáyiṭ ū nᵉśā himmōn rūḥā́ wᵉ xol ʾătar lā hištăxáḥ lᵉhōn wᵉ ʾavnā́ dī mᵉḥāt lᵉ ṣalmā́ hăwāt lᵉ ṭūr rav ū mᵉlāt kol ʾarʿā́ / ▶
Gloss translation
- bē
- in
- prep
- ʾdáyin
- then
- adv
- dā́qū
- pulverise
- v √pe perf III m pl
- xa
- like
- prep
- ḥădā
- one
- n f sg abs
- parzᵉlā́
- iron
- n m sg emph
- ḥaspā́
- clay
- n m sg emph
- nᵉḥāšā́
- copper
- n m sg emph
- kaspā́
- silver
- n m sg emph
- wᵉ
- and
- cnj
- dahăvā́
- gold
- n m sg emph
- wa
- and
- cnj
- hăwō
- be
- v √pe perf III m pl
- kᵉ
- like
- prep
- ʿūr
- chaff
- n m sg abs
- min
- from
- prep
- ʾiddᵉrē
- threshing-floor
- n m pl con
- qáyiṭ
- summer
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- nᵉśā
- take
- v √pe perf III m sg
- himmōn
- they
- prop III m pl
- rūḥā́
- wind
- n f sg emph
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- ʾătar
- place
- n m sg abs
- lā
- not
- ptcl—
- hištăxáḥ
- find
- v √hitpe perf III m sg
- lᵉhōn
- to
- prep + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾavnā́
- stone
- n f sg emph
- dī
- [relative]
- cnj
- mᵉḥāt
- hit
- v √pe perf III f sg
- lᵉ
- to
- prep
- ṣalmā́
- statue
- n m sg emph
- hăwāt
- be
- v √pe perf III f sg
- lᵉ
- to
- prep
- ṭūr
- mountain
- n m sg abs
- rav
- great
- a m sg abs
- ū
- and
- cnj
- mᵉlāt
- fill
- v √pe perf III f sg
- kol
- whole
- n m sg con
- ʾarʿā́
- earth
- n f sg emph
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Time reference
Prepositional phrase- bē ʾdáyin
- Predicate
Verbal phrase- dā́qū
- Adjunct
Prepositional phrase undet - xa ḥădā
- Subject
Nominal phrase det- parzᵉlā́ ḥaspā́ nᵉḥāšā́ kaspā́ wᵉ dahăvā́
- Time reference
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- hăwō
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - kᵉ ʿūr min ʾiddᵉrē qáyiṭ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate
Verbal phrase- nᵉśā
- Object
Personal pronoun phrase det- himmōn
- Subject
Nominal phrase det- rūḥā́
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase undet - xol ʾătar
- Negation
Negative phrase- lā
- Predicate
Verbal phrase- hištăxáḥ
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉhōn
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- ʾavnā́
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- dī
- Predicate
Verbal phrase- mᵉḥāt
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ ṣalmā́
- Relative
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Predicate
Verbal phrase- hăwāt
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - lᵉ ṭūr rav
- Predicate
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate
Verbal phrase- mᵉlāt
- Object
Nominal phrase det- kol ʾarʿā́
- Conjunction