נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר מַלְכָּ֗א עֲבַד֙ צְלֵ֣ם דִּֽי־דְהַ֔ב רוּמֵהּ֙ אַמִּ֣ין שִׁתִּ֔ין פְּתָיֵ֖הּ אַמִּ֣ין שִׁ֑ת אֲקִימֵהּ֙ בְּבִקְעַ֣ת דּוּרָ֔א בִּמְדִינַ֖ת בָּבֶֽל׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20477King Nebuchadnezzar made a golden statue sixty cubits high and six cubits wide, and he set it up on the plain of Dura in the province of Babylon.
/nᵉvūxadneṣṣár malkā́ ʿăvad ṣᵉlēm dī dᵉhav rūmḗh ʾammī́n šittī́n pᵉtāyḗh ʾammī́n šit ʾăqīmḗh bᵉ viqʿát dūrā́ bi mᵉdīnát bāvél / ▶
Gloss translation
- nᵉvūxadneṣṣár
- Nebuchadnezzar
- pn m sg abs
- malkā́
- king
- n m sg emph
- ʿăvad
- do
- v √pe perf III m sg
- ṣᵉlēm
- statue
- n m sg abs
- dī
- [relative]
- prep
- dᵉhav
- gold
- n m sg abs
- rūmḗh
- height
- n m sg abs + III f sg
- ʾammī́n
- cubit
- n f pl abs
- šittī́n
- sixty
- n m pl abs
- pᵉtāyḗh
- breadth
- n m sg abs + III f sg
- ʾammī́n
- cubit
- n f pl abs
- šit
- six
- n sg abs
- ʾăqīmḗh
- stand
- v √af perf III m sg + III f sg
- bᵉ
- in
- prep
- viqʿát
- plain
- n f sg con
- dūrā́
- Dura
- pn sg abs
- bi
- in
- prep
- mᵉdīnát
- province
- n f sg con
- bāvél
- Babylon
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Proper-noun phrase det- nᵉvūxadneṣṣár malkā́
- Predicate
Verbal phrase- ʿăvad
- Object
Nominal phrase undet - ṣᵉlēm
- Complement
Prepositional phrase undet - dī dᵉhav
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase det- rūmḗh
- Predicate complement
Nominal phrase undet - ʾammī́n šittī́n
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase det- pᵉtāyḗh
- Predicate complement
Nominal phrase undet - ʾammī́n šit
- Subject
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʾăqīmḗh
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ viqʿát dūrā́
- Adjunct
Prepositional phrase det- bi mᵉdīnát bāvél
- Predicate with object suffix