« Esther » « 7 » : « 3 »

וַתַּ֨עַן אֶסְתֵּ֤ר הַמַּלְכָּה֙ וַתֹּאמַ֔ר אִם־מָצָ֨אתִי חֵ֤ן בְּעֵינֶ֙יךָ֙ הַמֶּ֔לֶךְ וְאִם־עַל־הַמֶּ֖לֶךְ ט֑וֹב תִּנָּֽתֶן־לִ֤י נַפְשִׁי֙ בִּשְׁאֵ֣לָתִ֔י וְעַמִּ֖י בְּבַקָּשָׁתִֽי׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20347
Queen Esther replied, “If I have found favor in your sight, O king, and if it pleases the king, grant me my life as my petition, and the lives of my people as my request.

/wa-t-táʿan ʾestḗr ha-m-malkā́ wa-t-tōmár ʾim māṣā́tī ḥēn bᵉ ʿēnéxā ha-m-mélex wᵉ ʾim ʿal ha-m-mélex ṭōv tinnā́ten lī nafšī́ bi šᵉʾēlātī́ wᵉ ʿammī́ bᵉ vaqqāšātī́ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-táʿan
    2. answer
    3. v √qal wy III f sg
    1. ʾestḗr
    2. Esther
    3. pn f sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-malkā́
    2. queen
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tōmár
    2. say
    3. v √qal wy III f sg
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. māṣā́
    2. find
    3. v √qal perf I sg
    1. ḥēn
    2. grace
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿēné
    2. eye
    3. n f 2 abs + II m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ṭōv
    2. good
    3. a m sg abs
    1. tinnā́ten
    2. give
    3. v √ni imperf III f sg
    1. to
    2. prep + I sg
    1. nafšī́
    2. soul
    3. n f sg abs + I sg
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. šᵉʾēlātī́
    2. request
    3. n f sg abs + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿammī́
    2. people
    3. n m sg abs + I sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. vaqqāšātī́
    2. request
    3. n f sg abs + I sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »