אִם־עַל־הַמֶּ֣לֶךְ ט֗וֹב יֵצֵ֤א דְבַר־מַלְכוּת֙ מִלְּפָנָ֔יו וְיִכָּתֵ֛ב בְּדָתֵ֥י פָֽרַס־וּמָדַ֖י וְלֹ֣א יַעֲב֑וֹר אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־תָב֜וֹא וַשְׁתִּ֗י לִפְנֵי֙ הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ וּמַלְכוּתָהּ֙ יִתֵּ֣ן הַמֶּ֔לֶךְ לִרְעוּתָ֖הּ הַטּוֹבָ֥ה מִמֶּֽנָּה׃
Debug: verse number 20258So if it pleases the king, let him issue a royal decree, and let it be recorded in the laws of Persia and Media so that it cannot be repealed, that Vashti shall never again enter the presence of King Xerxes, and her royal position shall be given to a woman better than she.
/ʾim ʿal ha-m-mélex ṭōv yēṣḗ dᵉvar malᵉxūt mi-l-lᵉ fānā́w wᵉ yikkātḗv bᵉ dātḗ fā́ras ū mādáy wᵉ lō yaʿăvṓr ʾăšer lō tāvṓ waštī́ li fᵉnē ha-m-mélex ʾăḥašwērṓš ū malᵉxūtā́h yittḗn ha-m-mélex li rᵉʿūtā́h ha-ṭ-ṭōvā́ mimménnā /
Gloss translation
- ʾim
- if
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ṭōv
- good
- a m sg abs
- yēṣḗ
- go out
- v √qal imperf III m sg
- dᵉvar
- word
- n m sg con
- malᵉxūt
- kingship
- n f sg abs
- mi
- from
- prep
- -l-lᵉ
- to
- prep
- fānā́w
- face
- n m pl abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- yikkātḗv
- write
- v √ni imperf III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- dātḗ
- orders
- n f pl con
- fā́ras
- Persia
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- mādáy
- Media
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yaʿăvṓr
- pass
- v √qal imperf III m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- tāvṓ
- come
- v √qal imperf III f sg
- waštī́
- Vashti
- pn f sg abs
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ʾăḥašwērṓš
- Ahasuerus
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- malᵉxūtā́h
- kingship
- n f sg abs + III f sg
- yittḗn
- give
- v √qal imperf III m sg
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- li
- to
- prep
- rᵉʿūtā́h
- female companion
- n f sg abs + III f sg
- ha
- the
- cnj
- -ṭ-ṭōvā́
- good
- a f sg abs
- mimménnā
- from
- prep + III f sg
Syntactic structures
- Nominal clausesAdjective clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔim
- Complement
Prepositional phrase - ʕal ha mmeˈleḵ
- Predicate complement
Adjective phrase- ṭôv
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yēṣēˈ
- Subject
Nominal phrase - ḏᵊvar malᵊḵûṯ
- Complement
Prepositional phrase - mi llᵊ fānāˈʸw
- Predicate
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- yikkāṯēˈv
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ḏāṯêˈ fāˈras û māḏaˈy
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yaʕᵃvôˈr
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
Object clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯāvôˈ
- Subject
Proper-noun phrase - waštîˈ
- Complement
Prepositional phrase - li fᵊnê ha mmeˈleḵ ʔᵃḥašwērôˈš
- Relative
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Object
Nominal phrase - malᵊḵûṯāˈh
- Predicate
Verbal phrase- yittēˈn
- Subject
Nominal phrase - ha mmeˈleḵ
- Complement
Prepositional phrase - li rᵊʕûṯāˈh
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Adjective phrase- ṭṭôvāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - mimmeˈnnā
- Relative