לֹ֤א הֶאֱמִ֙ינוּ֙ מַלְכֵי־אֶ֔רֶץ וכל [כֹּ֖ל] יֹשְׁבֵ֣י תֵבֵ֑ל כִּ֤י יָבֹא֙ צַ֣ר וְאוֹיֵ֔ב בְּשַׁעֲרֵ֖י יְרוּשָׁלִָֽם׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19985The kings of the earth did not believe, nor any people of the world, that an enemy or a foe could enter the gates of Jerusalem.
/lō heʾĕmī́nū malᵉxē ʾéreṣ *kōl yōšᵉvḗ tēvḗl kī yāvṓ ṣar wᵉ ʾōyḗv bᵉ šaʿărḗ yᵉrūšālā́im / ▶
Gloss translation
- lō
- not
- ptcl—
- heʾĕmī́nū
- be firm
- v √hi perf III pl
- malᵉxē
- king
- n m pl con
- ʾéreṣ
- earth
- n sg abs
- *kōl
- whole
- n m sg con
- yōšᵉvḗ
- sit
- n √qal part m pl con
- tēvḗl
- world
- n f sg abs
- kī
- that
- cnj
- yāvṓ
- come
- v √qal imperf III m sg
- ṣar
- adversary
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾōyḗv
- be hostile
- n √qal part m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- šaʿărḗ
- gate
- n m pl con
- yᵉrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- heʾĕmī́nū
- Subject
Nominal phrase undet - malᵉxē ʾéreṣ *kōl yōšᵉvḗ tēvḗl
- Negation
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- yāvṓ
- Subject
Nominal phrase undet - ṣar wᵉ ʾōyḗv
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ šaʿărḗ yᵉrūšālā́im
- Conjunction