מֵֽחַטֹּ֣את נְבִיאֶ֔יהָ עֲוֺנ֖וֹת כֹּהֲנֶ֑יהָ הַשֹּׁפְכִ֥ים בְּקִרְבָּ֖הּ דַּ֥ם צַדִּיקִֽים׃ (ס)
Debug: verse number 19986But this was for the sins of her prophets and the guilt of her priests, who shed the blood of the righteous in her midst.
/mē ḥaṭṭṓt nᵉvīʾéhā ʿăwōnṓt kōhănéhā ha-š-šōfᵉxī́m bᵉ qirbā́h dam ṣaddīqī́m /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase - mē ḥaṭṭōˈṯ
- Predicate complement
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Adjunct
Prepositional phrase- nᵊvîʔeˈʸhā ʕᵃwōnôˈṯ
- Predicate
Verbal phrase- kōhᵃneˈʸhā
- Subject
Nominal phrase - ha
- Predicate complement
Nominal phrase - ššōfᵊḵîˈm
- Adjunct
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- bᵊ
- Predicate
Verbal phrase- qirbāˈh
- Subject
Nominal phrase - dam ṣaddîqîˈm
- Conjunction