אֵיכָה֙ יוּעַ֣ם זָהָ֔ב יִשְׁנֶ֖א הַכֶּ֣תֶם הַטּ֑וֹב תִּשְׁתַּפֵּ֙כְנָה֙ אַבְנֵי־קֹ֔דֶשׁ בְּרֹ֖אשׁ כָּל־חוּצֽוֹת׃ (ס)
Debug: verse number 19974How the gold has become tarnished, the pure gold has become dull! The gems of the temple lie scattered on every street corner.
/ʾēxā́ yūʿám zāhā́v yišné ha-k-kétem ha-ṭ-ṭōv tištappḗxᵉnā ʾavnē qṓdeš bᵉ rōš kol ḥūṣṓt /
Gloss translation
- ʾēxā́
- how
- ptcl?
- yūʿám
- be dark
- v √hof imperf III m sg
- zāhā́v
- gold
- n m sg abs
- yišné
- shine
- v √qal imperf III m sg
- ha
- the
- art
- -k-kétem
- gold
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -ṭ-ṭōv
- good
- a m sg abs
- tištappḗxᵉnā
- pour
- v √hit imperf III f pl
- ʾavnē
- stone
- n f pl con
- qṓdeš
- holiness
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- rōš
- head
- n m sg con
- kol
- whole
- n m sg con
- ḥūṣṓt
- outside
- n m pl abs
Syntactic structures
- Nominal clausesAdjective clause
- Adjunct
Prepositional phrase - ʔêḵāˈ yûʕaˈm zāhāˈv
- Adjunct
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- yišneˈ
- Existence
Nominal phrase - ha
- Predicate complement
Prepositional phrase - kkeˈṯem
- Subject
Nominal phrase - ha ṭṭôv tištappēˈḵᵊnā ʔavnê
- Relative
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- qōˈḏeš
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- bᵊ
- Predicate
Verbal phrase- rōš
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - kol ḥûṣôˈṯ
- Subject