טוֹבִ֤ים הָיוּ֙ חַלְלֵי־חֶ֔רֶב מֵֽחַלְלֵ֖י רָעָ֑ב שֶׁ֣הֵ֤ם יָז֙וּבוּ֙ מְדֻקָּרִ֔ים מִתְּנוּבֹ֖ת שָׂדָֽי׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19982Those slain by the sword are better off than those who die of hunger, who waste away, pierced with pain because the fields lack produce.
/ṭōvī́m hāyū́ ḥallē ḥérev mē ḥallḗ rāʿā́v še hēm yāzū́vū mᵉduqqārī́m mi-t-tᵉnūvṓt śādā́y / ▶
Gloss translation
- ṭōvī́m
- good
- a m pl abs
- hāyū́
- be
- v √qal perf III pl
- ḥallē
- pierced
- a m pl con
- ḥérev
- dagger
- n f sg abs
- mē
- from
- prep
- ḥallḗ
- pierced
- a m pl con
- rāʿā́v
- hunger
- n m sg abs
- še
- [relative]
- cnj
- hēm
- they
- prop III m pl
- yāzū́vū
- flow
- v √qal imperf III m pl
- mᵉduqqārī́m
- pierce
- v √pu ppart m pl abs
- mi
- from
- prep
- -t-tᵉnūvṓt
- produce
- n f pl abs
- śādā́y
- open field
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Predicate complement
Adjective phrase- ṭōvī́m
- Predicate
Verbal phrase- hāyū́
- Subject
Nominal phrase undet - ḥallē ḥérev
- Adjunct
Prepositional phrase undet - mē ḥallḗ rāʿā́v
- Predicate complement
- Verbal clausesX-yiqtol clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- še
- Subject
Personal pronoun phrase det- hēm
- Predicate
Verbal phrase- yāzū́vū
- Relative
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- mᵉduqqārī́m
- Adjunct
Prepositional phrase undet - mi ttᵉnūvṓt śādā́y
- Predicate complement