זַכּ֤וּ נְזִירֶ֙יהָ֙ מִשֶּׁ֔לֶג צַח֖וּ מֵחָלָ֑ב אָ֤דְמוּ עֶ֙צֶם֙ מִפְּנִינִ֔ים סַפִּ֖יר גִּזְרָתָֽם׃ (ס)
Debug: verse number 19980Her dignitaries were brighter than snow, whiter than milk; their bodies were more ruddy than rubies, their appearance like sapphires.
/zakkū́ nᵉzīréhā mi-š-šéleg ṣaḥū́ mē ḥālā́v ʾā́dᵉmū ʿéṣem mi-p-pᵉnīnī́m sappī́r gizrātā́m /
Gloss translation
- zakkū́
- be clean
- v √qal perf III pl
- nᵉzīréhā
- singled out
- n m pl abs + III f sg
- mi
- from
- prep
- -š-šéleg
- snow
- n m sg abs
- ṣaḥū́
- be white
- v √qal perf III pl
- mē
- from
- prep
- ḥālā́v
- milk
- n m sg abs
- ʾā́dᵉmū
- be ruddy
- v √qal perf III pl
- ʿéṣem
- bone
- n f sg abs
- mi
- from
- prep
- -p-pᵉnīnī́m
- corals
- n m pl abs
- sappī́r
- lapis lazuli
- n m sg abs
- gizrātā́m
- room
- n f sg abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Object
Prepositional phrase - zakkûˈ nᵊzîreˈʸhā
- Object
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- mi
- Predicate complement
Verbal phrase- ššeˈleḡ
- Complement
Prepositional phrase - ṣaḥûˈ mē ḥālāˈv
- Relative
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - ʔāˈḏᵊmû ʕeˈṣem mi ppᵊnînîˈm sappîˈr
- Adjunct
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- gizrāṯāˈm
- Relative