« Lamentations » « 2 » : « 18 »

צָעַ֥ק לִבָּ֖ם אֶל־אֲדֹנָ֑י חוֹמַ֣ת בַּת־צִ֠יּוֹן הוֹרִ֨ידִי כַנַּ֤חַל דִּמְעָה֙ יוֹמָ֣ם וָלַ֔יְלָה אַֽל־תִּתְּנִ֤י פוּגַת֙ לָ֔ךְ אַל־תִּדֹּ֖ם בַּת־עֵינֵֽךְ׃ (ס)

Debug: verse number 19903The hearts of the people cry out to the Lord. O wall of the Daughter of Zion, let your tears run down like a river day and night. Give yourself no relief, and your eyes no rest.

/ṣāʿáq libbā́m ʾel ʾădōnā́y ḥōmát bat ṣiyyōn hōrī́dī xa -n-náḥal dimʿā́ yōmā́m wā láylā ʾal tittᵉnī́ fūgát lāx ʾal tiddṓm bat ʿēnḗx /

Gloss translation

    1. ṣāʿáq
    2. cry
    3. v √qal perf III m sg
    1. libbā́m
    2. heart
    3. n m sg abs + III m pl
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾădōnā́y
    2. Lord
    3. pn m sg abs
    1. ḥōmát
    2. wall
    3. n f sg con
    1. bat
    2. daughter
    3. n f sg con
    1. ṣiyyōn
    2. Zion
    3. pn sg abs
    1. hōrī́
    2. descend
    3. v √hi imp! II f sg
    1. xa
    2. as
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -n-náḥal
    2. wadi
    3. n m sg abs
    1. dimʿā́
    2. tear
    3. n f sg abs
    1. yōmā́m
    2. by day
    3. adv
    1. and
    2. cnj
    1. láylā
    2. night
    3. adv m sg abs
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. tittᵉnī́
    2. give
    3. v √qal imperf II f sg
    1. fūgát
    2. benumbing
    3. n f sg con
    1. lāx
    2. to
    3. prep + II f sg
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. tiddṓm
    2. rest
    3. v √qal imperf III f sg
    1. bat
    2. daughter
    3. n f sg con
    1. ʿēnḗx
    2. eye
    3. n f sg abs + II f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »