« Lamentations » « 2 » : « 9 »

טָבְע֤וּ בָאָ֙רֶץ֙ שְׁעָרֶ֔יהָ אִבַּ֥ד וְשִׁבַּ֖ר בְּרִיחֶ֑יהָ מַלְכָּ֨הּ וְשָׂרֶ֤יהָ בַגּוֹיִם֙ אֵ֣ין תּוֹרָ֔ה גַּם־נְבִיאֶ֕יהָ לֹא־מָצְא֥וּ חָז֖וֹן מֵיְהוָֽה׃ (ס)

Debug: verse number 19894Edit time markersHer gates have sunk into the ground; He has destroyed and shattered their bars. Her king and her princes are exiled among the nations, the law is no more, and even her prophets find no vision from the lord.

/ṭāvᵉʿū́ vā ʾā́reṣ šᵉʿāréhā ʾibbád wᵉ šibbár bᵉrīḥéhā malkā́h wᵉ śāréhā va -g-gōyím ʾēn tōrā́ gam nᵉvīʾéhā lō māṣᵉʾū́ ḥāzṓn mē ʾădōnāy /

Gloss translation

    1. ṭāvᵉʿū́
    2. sink
    3. v √qal perf III pl
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. šᵉʿāré
    2. gate
    3. n m pl abs + III f sg
    1. ʾibbád
    2. perish
    3. v √pi perf III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šibbár
    2. break
    3. v √pi perf III m sg
    1. bᵉrīḥé
    2. bar
    3. n m pl abs + III f sg
    1. malkā́h
    2. king
    3. n m sg abs + III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. śāré
    2. chief
    3. n m pl abs + III f sg
    1. va
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -g-gōyím
    2. people
    3. n m pl abs
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. tōrā́
    2. instruction
    3. n f sg abs
    1. gam
    2. even
    3. adv
    1. nᵉvīʾé
    2. prophet
    3. n m pl abs + III f sg
    1. not
    2. ptcl
    1. māṣᵉʾū́
    2. find
    3. v √qal perf III pl
    1. ḥāzṓn
    2. vision
    3. n m sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »