« Lamentations » « 2 » : « 5 »

הָיָ֨ה אֲדֹנָ֤י ׀ כְּאוֹיֵב֙ בִּלַּ֣ע יִשְׂרָאֵ֔ל בִּלַּע֙ כָּל־אַרְמְנוֹתֶ֔יהָ שִׁחֵ֖ת מִבְצָרָ֑יו וַיֶּ֙רֶב֙ בְּבַת־יְהוּדָ֔ה תַּאֲנִיָּ֖ה וַאֲנִיָּֽה׃ (ס)

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19890
The Lord is like an enemy; He has swallowed up Israel. He swallowed up all her palaces and destroyed her strongholds. He has multiplied mourning and lamentation for the Daughter of Judah.

/hāyā́ ʾădōnā́y kᵉ ʾōyḗv billáʿ yiśrāʾḗl billáʿ kol ʾarmᵉnōtéhā šiḥḗt mivṣārā́w wa-y-yérev bᵉ vat yᵉhūdā́ taʾăniyyā́ wa ʾăniyyā́ /

Gloss translation

    1. hāyā́
    2. be
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾădōnā́y
    2. Lord
    3. pn m sg abs
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. ʾōyḗv
    2. be hostile
    3. n √qal part m sg abs
    1. billáʿ
    2. swallow
    3. v √pi perf III m sg
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. billáʿ
    2. swallow
    3. v √pi perf III m sg
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ʾarmᵉnōté
    2. dwelling tower
    3. n m pl abs + III f sg
    1. šiḥḗt
    2. destroy
    3. v √pi perf III m sg
    1. mivṣārā́w
    2. fortification
    3. n m pl abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yérev
    2. be many
    3. v √hi wy III m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. vat
    2. daughter
    3. n f sg con
    1. yᵉhūdā́
    2. Judah
    3. pn sg abs
    1. taʾăniyyā́
    2. mourning
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾăniyyā́
    2. mourning
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »