« Ruth » « 2 » : « 22 »

וַתֹּ֥אמֶר נָעֳמִ֖י אֶל־ר֣וּת כַּלָּתָ֑הּ ט֣וֹב בִּתִּ֗י כִּ֤י תֵֽצְאִי֙ עִם־נַ֣עֲרוֹתָ֔יו וְלֹ֥א יִפְגְּעוּ־בָ֖ךְ בְּשָׂדֶ֥ה אַחֵֽר׃

Debug: verse number 19822And Naomi said to her daughter-in-law Ruth, “My daughter, it is good for you to work with his young women, so that nothing will happen to you in another field.”

/wa-t-tṓmer noʿŏmī́ ʾel rūt kallātā́h ṭōv bittī́ kī tḗṣᵉʾī ʿim naʿărōtā́w wᵉ lō yifgᵉʿū vāx bᵉ śādé ʾaḥḗr /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III f sg
    1. noʿŏmī́
    2. Naomi
    3. pn f sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. rūt
    2. Ruth
    3. pn f sg abs
    1. kallātā́h
    2. bride
    3. n f sg abs + III f sg
    1. ṭōv
    2. good
    3. a m sg abs
    1. bittī́
    2. daughter
    3. n f sg abs + I sg
    1. that
    2. cnj
    1. ́ṣᵉʾī
    2. go out
    3. v √qal imperf II f sg
    1. ʿim
    2. with
    3. prep
    1. naʿărōtā́w
    2. girl
    3. n f pl abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yifgᵉʿū
    2. meet
    3. v √qal imperf III m pl
    1. vāx
    2. in
    3. prep + II f sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. śādé
    2. open field
    3. n m sg abs
    1. ʾaḥḗr
    2. other
    3. a m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »