וּֽלְנָעֳמִ֞י מידע [מוֹדַ֣ע] לְאִישָׁ֗הּ אִ֚ישׁ גִּבּ֣וֹר חַ֔יִל מִמִּשְׁפַּ֖חַת אֱלִימֶ֑לֶךְ וּשְׁמ֖וֹ בֹּֽעַז׃
Debug: verse number 19801Now Naomi had a relative on her husband’s side, a prominent man of noble character from the clan of Elimelech, whose name was Boaz.
/ū lᵉ noʿŏmī́ *mōdáʿ lᵉ ʾīšā́h ʾīš gibbṓr ḥáyil mi-m-mišpáḥat ʾĕlīmélex ū šᵉmō bṓʿaz /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- û
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ
- Predicate
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- noʕᵒmîˈ
- Supplementary constituent
Prepositional phrase - *môḏaˈʕ
- Predicate
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase - lᵊ ʔîšāˈh
- Vocative
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔîš
- Predicate
Verbal phrase- gibbôˈr
- Supplementary constituent
Prepositional phrase - ḥaˈyil
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- mi
- Interjection
Interjectional phrase- mmišpaˈḥaṯ
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlîmeˈleḵ û
- Predicate
Verbal phrase- šᵊmô
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase - bōˈʕaz
- Subject