« Ruth » « 2 » : « 10 »

וַתִּפֹּל֙ עַל־פָּנֶ֔יהָ וַתִּשְׁתַּ֖חוּ אָ֑רְצָה וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו מַדּוּעַ֩ מָצָ֨אתִי חֵ֤ן בְּעֵינֶ֙יךָ֙ לְהַכִּירֵ֔נִי וְאָּנֹכִ֖י נָכְרִיָּֽה׃

Debug: verse number 19810Edit time markersAt this, she fell on her face, bowing low to the ground, and said to him, “Why have I found such favor in your eyes that you should take notice of me, even though I am a foreigner?”

/wa-t-tippṓl ʿal pānéhā wa-t-tištáḥū ʾā́rᵉṣā wa-t-tṓmer ʾēlā́w maddū́aʿ māṣā́tī ḥēn bᵉ ʿēnéxā lᵉ hakkīrḗnī wᵉ ʾānōxī́ noxriyyā́ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tippṓl
    2. fall
    3. v √qal wy III f sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. pāné
    2. face
    3. n m pl abs + III f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tištáḥū
    2. bow down
    3. v √hišt wy III f sg
    1. ʾā́rᵉṣā
    2. earth
    3. n sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III f sg
    1. ʾēlā́w
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. maddū́aʿ
    2. why
    3. ptcl?
    1. māṣā́
    2. find
    3. v √qal perf I sg
    1. ḥēn
    2. grace
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿēné
    2. eye
    3. n f 2 abs + II m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hakkīrḗ
    2. recognise
    3. v √hi infcon abs + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾānōxī́
    2. i
    3. prop I sg
    1. noxriyyā́
    2. foreign
    3. a f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »