« Ruth » « 2 » : « 8 »

וַיֹּאמֶר֩ בֹּ֨עַז אֶל־ר֜וּת הֲל֧וֹא שָׁמַ֣עַתְּ בִּתִּ֗י אַל־תֵּלְכִי֙ לִלְקֹט֙ בְּשָׂדֶ֣ה אַחֵ֔ר וְגַ֛ם לֹ֥א תַעֲבוּרִ֖י מִזֶּ֑ה וְכֹ֥ה תִדְבָּקִ֖ין עִם־נַעֲרֹתָֽי׃

Debug: verse number 19808Edit time markersThen Boaz said to Ruth, “Listen, my daughter. Do not go and glean in another field, and do not go away from this place, but stay here close to my servant girls.

/wa-y-yōmér bṓʿaz ʾel rūt hă lō šāmáʿat bittī́ ʾal tēlᵉxī́ li lᵉqōṭ bᵉ śādé ʾaḥḗr wᵉ gam lō taʿăvūrī́ mi-z-ze wᵉ xō tidbāqī́n ʿim naʿărōtā́y /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmér
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ́ʿaz
    2. Boaz
    3. pn m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. rūt
    2. Ruth
    3. pn f sg abs
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. šāmáʿat
    2. hear
    3. v √qal perf II f sg
    1. bittī́
    2. daughter
    3. n f sg abs + I sg
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. tēlᵉxī́
    2. walk
    3. v √qal imperf II f sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. lᵉqōṭ
    2. gather
    3. v √qal infcon abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. śādé
    2. open field
    3. n m sg abs
    1. ʾaḥḗr
    2. other
    3. a m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. gam
    2. even
    3. adv
    1. not
    2. ptcl
    1. taʿăvūrī́
    2. pass
    3. v √qal imperf II f sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. thus
    2. adv
    1. tidbāqī́n
    2. cling, cleave to
    3. v √qal imperf II f sg
    1. ʿim
    2. with
    3. prep
    1. naʿărōtā́y
    2. girl
    3. n f pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »