« Ruth » « 2 » : « 3 »

וַתֵּ֤לֶךְ וַתָּבוֹא֙ וַתְּלַקֵּ֣ט בַּשָּׂדֶ֔ה אַחֲרֵ֖י הַקֹּצְרִ֑ים וַיִּ֣קֶר מִקְרֶ֔הָ חֶלְקַ֤ת הַשָּׂדֶה֙ לְבֹ֔עַז אֲשֶׁ֖ר מִמִּשְׁפַּ֥חַת אֱלִימֶֽלֶךְ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19803
So Ruth departed and went out into the field and gleaned after the harvesters. And she happened to come to the part of the field belonging to Boaz, who was from the clan of Elimelech.

/wa-t-tḗlex wa-t-tāvō wa-t-tᵉlaqqḗṭ ba -ś-śādé ʾaḥărḗ ha-q-qōṣᵉrī́m wa-y-yíqer miqréhā ḥelqát ha-ś-śādéh lᵉ vṓʿaz ʾăšer mi-m-mišpáḥat ʾĕlīmélex /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tḗlex
    2. walk
    3. v √qal wy III f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tāvō
    2. come
    3. v √qal wy III f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tᵉlaqqḗ
    2. gather
    3. v √pi wy III f sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -ś-śādé
    2. open field
    3. n m sg abs
    1. ʾaḥărḗ
    2. after
    3. prep m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -q-qōṣᵉrī́m
    2. harvest
    3. n √qal part m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yíqer
    2. meet
    3. v √qal wy III m sg
    1. miqré
    2. accident
    3. n m sg abs + III f sg
    1. ḥelqát
    2. plot of land
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ś-śādéh
    2. open field
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ́ʿaz
    2. Boaz
    3. pn m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -m-mišpáḥat
    2. clan
    3. n f sg con
    1. ʾĕlīmélex
    2. Elimelech
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »