« Ruth » « 1 » : « 11 »

וַתֹּ֤אמֶר נָעֳמִי֙ שֹׁ֣בְנָה בְנֹתַ֔י לָ֥מָּה תֵלַ֖כְנָה עִמִּ֑י הַֽעֽוֹד־לִ֤י בָנִים֙ בְּֽמֵעַ֔י וְהָי֥וּ לָכֶ֖ם לַאֲנָשִֽׁים׃

Debug: verse number 19789But Naomi replied, “Return home, my daughters. Why would you go with me? Are there still sons in my womb to become your husbands?

/wa-t-tṓmer noʿŏmī́ šṓvᵉnā vᵉnōtáy lā́mmā tēláxnā ʿimmī́ ha ʿōd lī vānīm bᵉ mēʿáy wᵉ hāyū́ lāxém la ʾănāšī́m /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III f sg
    1. noʿŏmī́
    2. Naomi
    3. pn f sg abs
    1. šṓvᵉnā
    2. return
    3. v √qal imp! II f pl
    1. vᵉnōtáy
    2. daughter
    3. n f pl abs
    1. ́mmā
    2. why
    3. ptcl?
    1. tēláxnā
    2. walk
    3. v √qal imperf II f pl
    1. ʿimmī́
    2. with
    3. prep + I sg
    1. ha
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. ʿōd
    2. duration
    3. adv m sg abs
    1. to
    2. prep + I sg
    1. vānīm
    2. son
    3. n m pl abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. mēʿáy
    2. bowels
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāyū́
    2. be
    3. v √qal perf III pl
    1. lāxém
    2. to
    3. prep + II m pl
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾănāšī́m
    2. man
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »