וַיָּ֥מָת אֱלִימֶ֖לֶךְ אִ֣ישׁ נָעֳמִ֑י וַתִּשָּׁאֵ֥ר הִ֖יא וּשְׁנֵ֥י בָנֶֽיהָ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19781Then Naomi’s husband Elimelech died, and she was left with her two sons,
/wa-y-yā́mot ʾĕlīmélex ʾīš noʿŏmī́ wa-t-tiššāʾḗr hī ū šᵉnē vānéhā / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyā́mot
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾĕlīmélex ʾīš noʿŏmī́
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttiššāʾḗr
- Subject
Personal pronoun phrase det- hī ū šᵉnē vānéhā
- Conjunction