« Song of Songs » « 7 » : « 13 »

נַשְׁכִּ֙ימָה֙ לַכְּרָמִ֔ים נִרְאֶ֞ה אִם פָּֽרְחָ֤ה הַגֶּ֙פֶן֙ פִּתַּ֣ח הַסְּמָדַ֔ר הֵנֵ֖צוּ הָרִמּוֹנִ֑ים שָׁ֛ם אֶתֵּ֥ן אֶת־דֹּדַ֖י לָֽךְ׃

Debug: verse number 19763Let us go early to the vineyards to see if the vine has budded, if the blossom has opened, if the pomegranates are in bloom—there I will give you my love.

/naškī́mā la -k-kᵉrāmī́m nirʾé ʾim pārᵉḥā́ ha-g-géfen pittáḥ ha-s-sᵉmādár hēnḗṣū hā rimmōnī́m šām ʾettḗn ʾet dōdáy lāx /

Gloss translation

    1. naškī́
    2. rise early
    3. v √hi imperf I pl
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -k-kᵉrāmī́m
    2. vineyard
    3. n m pl abs
    1. nirʾé
    2. see
    3. v √qal imperf I pl
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. pārᵉḥā́
    2. sprout
    3. v √qal perf III f sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-géfen
    2. vine
    3. n sg abs
    1. pittá
    2. open
    3. v √pi perf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -s-sᵉmādár
    2. perule
    3. n m sg abs
    1. hēnḗṣū
    2. sparkle
    3. v √hi perf III pl
    1. the
    2. art
    1. rimmōnī́m
    2. pomegranate
    3. n m pl abs
    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. ʾettḗn
    2. give
    3. v √qal imperf I sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. dōdáy
    2. beloved one
    3. n m pl abs
    1. lāx
    2. to
    3. prep + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »