וְ֭אַיֵּה אֵפ֣וֹ תִקְוָתִ֑י וְ֝תִקְוָתִ֗י מִ֣י יְשׁוּרֶֽנָּה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18997where then is my hope? Who can see any hope for me?
/w ʾayyḗ ʾēfṓ tiqwātī́ w tiqwātī́ mī yᵉšūrénnā / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- w
- Predicate complement
Interrogative phrase- ʾayyḗ
- Interjection
Interjectional phrase- ʾēfṓ
- Subject
Nominal phrase det- tiqwātī́
- Conjunction
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- w
- Fronted element
Nominal phrase det- tiqwātī́
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
Resumption- Subject
Interrogative pronoun phrase undet - mī
- Predicate with object suffix
Verbal phrase,
Resumption- yᵉšūrénnā
- Subject