נֶ֣פֶשׁ שְׂ֭בֵעָה תָּב֣וּס נֹ֑פֶת וְנֶ֥פֶשׁ רְ֝עֵבָ֗ה כָּל־מַ֥ר מָתֽוֹק׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18452The soul that is full loathes honey, but to a hungry soul, any bitter thing is sweet.
/néfeš śᵉvēʿā tāvū́s nṓfet wᵉ néfeš rʿēvā kol mar mātṓq / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase undet - néfeš śᵉvēʿā
- Predicate
Verbal phrase- tāvū́s
- Object
Nominal phrase undet - nṓfet
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase undet - néfeš rʿēvā
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
- Subject
Nominal phrase undet - kol mar
- Predicate complement
Adjective phrase- mātṓq
- Subject