יַ֗עַן אֲשֶׁ֨ר יְשָׁרְת֤וּ אוֹתָם֙ לִפְנֵ֣י גִלּֽוּלֵיהֶ֔ם וְהָי֥וּ לְבֵֽית־יִשְׂרָאֵ֖ל לְמִכְשׁ֣וֹל עָוֺ֑ן עַל־כֵּן֩ נָשָׂ֨אתִי יָדִ֜י עֲלֵיהֶ֗ם נְאֻם֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה וְנָשְׂא֖וּ עֲוֺנָֽם׃
·Debug: verse number 13973Because they ministered before their idols and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel, therefore I swore with an uplifted hand concerning them that they would bear the consequences of their iniquity, declares the Lord GOD.
/yáʿan ʾăšer yᵉšārᵉtū́ ʾōtā́m li fᵉnē gillū́lēhem wᵉ hāyū́ lᵉ vēt yiśrāʾḗl lᵉ mixšṓl ʿāwṓn ʿal kēn nāśā́tī yādī́ ʿălēhém nᵉʾum ʾădōnā́y ʾădōnāy wᵉ nāśᵉʾū́ ʿăwōnā́m /
Gloss translation
- yáʿan
- motive
- prep sg con
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- yᵉšārᵉtū́
- serve
- v √pi imperf III m pl
- ʾōtā́m
- [object marker]
- prep + III m pl
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- gillū́lēhem
- idols
- n m pl abs + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- hāyū́
- be
- v √qal perf III pl
- lᵉ
- to
- prep
- vēt
- house
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- mixšṓl
- stumbling block
- n m sg con
- ʿāwṓn
- sin
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- kēn
- thus
- adv
- nāśā́tī
- lift
- v √qal perf I sg
- yādī́
- hand
- n sg abs + I sg
- ʿălēhém
- upon
- prep + III m pl
- nᵉʾum
- speech
- n m sg con
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- nāśᵉʾū́
- lift
- v √qal perf III pl
- ʿăwōnā́m
- sin
- n m sg abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- yaˈʕan ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- yᵊšārᵊṯûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔôṯāˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - li fᵊnê ḡillûˈlêhem
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hāyûˈ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ vêṯ yiśrāʔēˈl
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ miḵšôˈl ʕāwōˈn
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase- ʕal kēn
- Predicate
Verbal phrase- nāśāˈṯî
- Object
Nominal phrase - yāḏîˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕᵃlêheˈm
- Adjunct
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Predicate complement
Nominal phrase - nᵊʔum ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhwi]
- Predicate complement
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- nāśᵊʔûˈ
- Object
Nominal phrase - ʕᵃwōnāˈm
- Conjunction