וְשֹׁבַבְתִּ֤י אֶת־יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־נָוֵ֔הוּ וְרָעָ֥ה הַכַּרְמֶ֖ל וְהַבָּשָׁ֑ן וּבְהַ֥ר אֶפְרַ֛יִם וְהַגִּלְעָ֖ד תִּשְׂבַּ֥ע נַפְשֽׁוֹ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12701I will return Israel to his pasture, and he will graze on Carmel and Bashan; his soul will be satisfied on the hills of Ephraim and Gilead.
/wᵉ šōvavtī́ ʾet yiśrāʾḗl ʾel nāwḗhū wᵉ rāʿā́ ha-k-karmél wᵉ ha-b-bāšā́n ū vᵉ har ʾefráyim wᵉ ha-g-gilʿā́d tiśbáʿ nafšṓ / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- šōvavtī́
- return
- v √pi perf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʾel
- to
- prep
- nāwḗhū
- pasture
- n m sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- rāʿā́
- pasture
- v √qal perf III m sg
- ha
- the
- art
- -k-karmél
- Carmel
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -b-bāšā́n
- Bashan
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- har
- mountain
- n m sg con
- ʾefráyim
- Ephraim
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -g-gilʿā́d
- Gilead
- pn sg abs
- tiśbáʿ
- be sated
- v √qal imperf III f sg
- nafšṓ
- soul
- n f sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- šōvavtī́
- Object
Prepositional phrase det- ʾet yiśrāʾḗl
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel nāwḗhū
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- rāʿā́
- Object
Proper-noun phrase det- ha kkarmél wᵉ ha bbāšā́n ū vᵉ har ʾefráyim
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Locative
Proper-noun phrase det- ha ggilʿā́d
- Predicate
Verbal phrase- tiśbáʿ
- Subject
Nominal phrase det- nafšṓ
- Conjunction