וְהָיְתָ֨ה חָצ֜וֹר לִמְע֥וֹן תַּנִּ֛ים שְׁמָמָ֖ה עַד־עוֹלָ֑ם לֹֽא־יֵשֵׁ֥ב שָׁם֙ אִ֔ישׁ וְלֹֽא־יָג֥וּר בָּ֖הּ בֶּן־אָדָֽם׃ (ס)
Debug: verse number 12676Edit time markers“Hazor will become a haunt for jackals, a desolation forever. No one will dwell there; no man will abide there.”
/wᵉ hāyᵉtā́ ḥāṣṓr li mᵉʿōn tannī́m šᵉmāmā́ ʿad ʿōlā́m lō yēšḗv šām ʾīš wᵉ lō yāgū́r bāh ben ʾādā́m /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hāyᵉtā́
- be
- v √qal perf III f sg
- ḥāṣṓr
- Hazor
- pn sg abs
- li
- to
- prep
- mᵉʿōn
- dwelling
- n m sg con
- tannī́m
- jackal
- n m pl abs
- šᵉmāmā́
- desolation
- n f sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- ʿōlā́m
- eternity
- n m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- yēšḗv
- sit
- v √qal imperf III m sg
- šām
- there
- adv
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yāgū́r
- dwell
- v √qal imperf III m sg
- bāh
- in
- prep + III f sg
- ben
- son
- n m sg con
- ʾādā́m
- human, mankind
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hāyᵊṯāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - ḥāṣôˈr
- Predicate complement
Prepositional phrase - li mᵊʕôn tannîˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Predicate complement
Nominal phrase - šᵊmāmāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕaḏ ʕôlāˈm
- Predicate complement
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yēšēˈv
- Complement
Adverbial phrase- šām
- Subject
Nominal phrase - ʔîš
- Negation
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yāḡûˈr
- Complement
Prepositional phrase - bāh
- Subject
Nominal phrase - ben ʔāḏāˈm
- Conjunction