« Jeremiah » « 48 » : « 32 »

מִבְּכִ֨י יַעְזֵ֤ר אֶבְכֶּה־לָּךְ֙ הַגֶּ֣פֶן שִׂבְמָ֔ה נְטִֽישֹׁתַ֙יִךְ֙ עָ֣בְרוּ יָ֔ם עַ֛ד יָ֥ם יַעְזֵ֖ר נָגָ֑עוּ עַל־קֵיצֵ֥ךְ וְעַל־בְּצִירֵ֖ךְ שֹׁדֵ֥ד נָפָֽל׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12628
I will weep for you, O vine of Sibmah, more than I weep for Jazer. Your tendrils have extended to the sea; they reach even to Jazer. The destroyer has descended on your summer fruit and grape harvest.

/mi-b-bᵉxī yaʿzḗr ʾevke-l-lāx ha-g-géfen śivmā́ nᵉṭīšōtayix ʿā́vᵉrū yom ʿad yom yaʿzḗr nāgā́ʿū ʿal qēṣḗx wᵉ ʿal bᵉṣīrḗx šōdḗd nāfā́l /

Gloss translation

    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -b-bᵉxī
    2. weeping
    3. n m sg con
    1. yaʿzḗr
    2. Jazer
    3. pn sg abs
    1. ʾevke
    2. weep
    3. v √qal imperf I sg
    1. -l-lāx
    2. to
    3. prep + II f sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-géfen
    2. vine
    3. n sg abs
    1. śivmā́
    2. Sibmah
    3. pn sg abs
    1. nᵉṭīšōtayix
    2. shoots
    3. n f pl abs + II f sg
    1. ʿā́vᵉrū
    2. pass
    3. v √qal perf III pl
    1. yom
    2. sea
    3. n m sg abs
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. yom
    2. sea
    3. n m sg con
    1. yaʿzḗr
    2. Jazer
    3. pn sg abs
    1. nāgā́ʿū
    2. touch
    3. v √qal perf III pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. qēṣḗx
    2. summer
    3. n m sg abs + II f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. bᵉṣīrḗx
    2. vintage
    3. n m sg abs + II f sg
    1. šōdḗd
    2. despoil
    3. n √qal part m sg abs
    1. nāfā́l
    2. fall
    3. v √qal perf III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »