כִּ֚י מַעֲלֵ֣ה הלחות [הַלּוּחִ֔ית] בִּבְכִ֖י יַֽעֲלֶה־בֶּ֑כִי כִּ֚י בְּמוֹרַ֣ד חוֹרֹנַ֔יִם צָרֵ֥י צַֽעֲקַת־שֶׁ֖בֶר שָׁמֵֽעוּ׃
Debug: verse number 12601Edit time markersFor on the ascent to Luhith they weep bitterly as they go, and on the descent to Horonaim cries of distress resound over the destruction:
/kī maʿălḗ *ha *lluḥī́t bi vᵉxī yáʿăle béxī kī bᵉ mōrád ḥōrōnáyim ṣārḗ ṣáʿăqat šéver šāmḗʿū /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- maʿălḗ
- ascent
- n m sg con
- *ha
- the
- art
- *lluḥī́t
- Luhith
- pn sg abs
- bi
- in
- prep
- vᵉxī
- weeping
- n m sg abs
- yáʿăle
- ascend
- v √qal imperf III m sg
- béxī
- weeping
- n m sg abs
- kī
- that
- cnj
- bᵉ
- in
- prep
- mōrád
- descent
- n m sg con
- ḥōrōnáyim
- Horonaim
- pn sg abs
- ṣārḗ
- adversary
- n m pl con
- ṣáʿăqat
- cry
- n f sg con
- šéver
- breaking
- n m sg abs
- šāmḗʿū
- hear
- v √qal perf III pl
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Locative
Nominal phrase - maʕᵃlēˈ *ha *lluḥîˈṯ
- Adjunct
Prepositional phrase - bi vᵊḵî
- Predicate
Verbal phrase- yaˈʕᵃle
- Subject
Nominal phrase - beˈḵî
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ môraˈḏ ḥôrōnaˈyim
- Object
Nominal phrase - ṣārêˈ ṣaˈʕᵃqaṯ šeˈver
- Predicate
Verbal phrase- šāmēˈʕû
- Conjunction